Буквоїд

Ярослав Маринович: «Книжный бизнес не менее эффективен, чем любой другой»

28.09.10 20:04 / pro-books.ru
«Книжный бизнес ничуть не менее эффективен, чем любой другой», — убежден Ярослав Маринович, генеральный директор ООО «Интернациональная книготорговая сеть» и ООО «Эксмо-Украина».
Как стало известно на прошлой неделе, украинская книготорговая компания «Книжковий супермаркет», управляющая 34 одноименными магазинами,будет развиваться в партнерстве с российским ритейлером «Новый книжный – Буквоед». Генеральный директор «Эксмо-Украина» рассказывает о подробностях реализации этого проекта и специфике украинского книготоргового рынка. — Российская сторона рассматривала несколько книготорговых сетей для возможного альянса. Почему выбор пал на ООО “Книжный супермаркет”? — В Украине несколько компаний работают в розничном сегменте — Empik, локальные операторы, о которых вы, возможно, даже не слышали, с объемом реализации 25-30 млн грн. в год и с 10-12 площадками. Единственная компания с серьезной географией покрытия — “Книжный супермаркет” ( далее — “КС” ). Плюс у нее есть определенная инфраструктура: условно нормальный распределительный центр, условно нормальная информационная система, относительный порядок с точки зрения учета и прозрачности процессов внутри магазинов. Безусловно, в первую очередь инвестор отталкивается от финансовых показателей. Мы проанализировали все основные финансовые аспекты деятельности “КС” и пришли к выводу, что с учетом наших возможностей и ресурсов совместный проект может быть интересен. Согласно нашим планам, целевые показатели — окупаемость, дисконтированный возврат инвестиций — будут достигнуты за четыре года. — “Интернациональная книготорговая сеть” выступает в роли управляющей компании в этом проекте и будет решать юридические и финансовые вопросы. Означает ли это, что вы берете на себя урегулирование долговых обязательств “КС”? — Нужно разделять эти вещи. Существовало предприятие ООО “Книжный супермаркет”. Сейчас мы говорим о создании новой сети, которая будет оперировать брендами “КС” и “Читай-город”. Объединение будет происходить путем переоформления магазинов и активов на новое предприятие. С каждым поставщиком и с каждым оператором, который сотрудничал с “КС”, руководство сети в лице Константина Климашенко проведет переговоры, определит текущее состояние взаимоотношений — наличие или отсутствие задолженности — и будет урегулировать данные вопросы в индивидуальном порядке. Новое предприятие не будет нести ответственности за старые долги. Вся продукция, которая находится в магазинах “КС”, будет переоформлена на новое предприятие — ООО “Логос-Транс”. За этот товар нести ответственность будем мы. Технические взаимоотношения по старым долгам и отношения с поставщиками — вопросы непосредственно к руководству “КС”. — Как раз несвоевременный расчет с украинскими поставщиками привел к тому, что многие из них предпочли разорвать отношения с этой сетью. Вас это не пугает? — Ситуация вокруг “КС” — вопрос, скорее, коммуникаций между людьми, поставляющими продукцию, и теми, кто ее продает и за нее рассчитывается. Я не уверен, что это касается всех контрагентов сети. Издательство “Эксмо” работает с “КС” достаточно давно, за последние два года ни одной задержки платежей не было. — Возможно, это объясняется тем, что львиная доля ассортимента “КС” — это российские книги, в том числе изданные “Эксмо”. Поэтому к вам и отношение особое. — Это не частный случай, касающийся “КС”. Украинский рынок устроен так, что 80% продаваемой продукции — русскоязычные книги. Читать в Украине предпочитают издания на русском языке. У “Эксмо” помимо других бизнес-интересов в Украине есть издательский проект “Країна мрій”. Мы запустили его в 2005 г. практически с нуля, доведя перечень в прайс-листе до 300 наименований, ежегодно выпуская около 100 новинок. Освоив все направления издательского рынка, могу точно сказать: более-менее приемлемыми продажи украинских изданий можно назвать только в сегменте детской и подростковой литературы. Книги на украинском языке, рассчитанные на людей старше 30 лет, продаются очень плохо. Разве только супербестселлеры уровня Дэна Брауна, которые во всем мире расходятся тиражами в десятки миллионов томов. Здесь таких книг можно продать 30-40 тыс. экземпляров, и то если выпустить на несколько месяцев раньше российского аналога. Мы не можем идти вразрез с рынком и издавать книги, которые не будут продаваться. — Какую долю в ассортименте новых магазинов составит продукция “Эксмо”? — В России в объединенной рознице доля издательства доходит до 30%. Это высокий показатель. Почти соизмеримые результаты у издательства “АСТ”. Поэтому в целом этим двум компаниям в сумме принадлежит огромная доля рынка. И в дальнейшем она будет только увеличиваться. — У нас будут представлены разные издательства из России? — Конечно, это будет полный ассортимент российских издательств. И мелких, и крупных. Как в магазинах “Читай-город”. По его же примеру мы планируем серьезно изменить качество отношений с украинскими поставщиками, у которых к формату сотрудничества с данным предприятием нет никаких концептуальных замечаний. Плюс собираемся расширить канцтоварную группу и группу подарочных товаров, которых ранее не было в “КС”. Так что в перспективе, в ближайшие два года, от нового предприятия ожидаем увеличения реализации на 30-35% и повышения маржи почти на 20 п.п. — Во время Львовского форума российские и украинские социологи представили данные исследований читательского спроса и покупательной способности населения. Оба показателя демонстрируют отрицательную динамику. А вы запускаете масштабный проект с амбициозными планами. — Мы принимаем решение о запуске новых проектов исходя из критериев оборачиваемости максимум за четыре года. Наиболее реальный срок — три-три с половиной года. В рамках данного проекта мы видим этот потенциал, несмотря на то что количество читающих в Украине заметно отличается от российских показателей, в меньшую сторону, естественно. Безусловно, на это определенным образом влияет цена книжной продукции в Украине, где она выше при гораздо более низком уровне доходов. Кроме того, в России власть все делает для поддержки отрасли. Но мы — коммерческое предприятие, мы привыкли работать в рамках нормального бизнеса. Поэтому не выстраиваем компанию, которая пользуется льготами и живет с протянутой рукой. Книжный бизнес ничуть не менее эффективен, чем любой другой. — Во время пресс-конференции вы говорили о неоднородности потребительских предпочтений в разных регионах. Будет ли учтен этот фактор при формировании ассортимента? И будет ли учтен фактор неоднородности доходов граждан? — Это уже задача коммерческого директора и блока закупки — формировать ассортимент таким образом, чтобы в каждом регионе была представлена та продукция, на которую есть спрос. Прежде всего речь идет о языковых предпочтениях. Что касается доходов, понятно, есть места, где сложно продавать подарочную литературу. Я не вижу смысла везти в Бердянск книгу “Ружья, микробы и сталь” Джареда Даймонда, которая стоит 150 грн. Условно подобная литература будет представлена в магазинах крупного формата в городах-миллионниках. В регионы с достаточно низким уровнем доходов попадет немного другая литература другой ценовой группы. Но если мы начинаем продавать, скажем, новую книгу Александры Марининой, которая будет стоить 65 грн., я при всем своем желании не смогу сделать специальную цену для Луганской области. Книга везде будет стоить столько, сколько она стоит. — А каким образом вы будете дифференцировать ассортимент по регионам? — В Донецке, например, объем сбыта украиноязычной литературы составляет 3%, во Львове — 60-65%. Естественно, не может быть такого, что в Донецке в 1000-метровом магазине мы выделим 50% площади под украинские книги. Мы не называемся “Книгарня Є”, это не политический проект ( учредитель сети “Книгарня Є” (8 магазинов в Украине) — австрийская компания ЕСЕМ Медіа Ґмбх . — Ред.). Понятно, что в Донецке будет представлено 3% книг на украинском языке и 97% — на русском. — Во Львове, соответственно, 65% и 35%? — Где-то так. — Возвращаюсь к информации социологов. По их данным, в круг читательских интересов попадают женский отечественный детектив, любовный роман, классика и детская литература. Аналогичным ли образом будет сформирован ассортимент новых магазинов? — Думаю, в первую очередь эти исследования должны волновать издателей книжной продукции. А мы, разумеется, будем продавать то, что будут покупать люди. — Цитирую ваш пресс-релиз:  “Миссия компании — культурное развитие общества и удовлетворение его информационных, интеллектуальных и эмоциональных запросов” . Любовные романы и детективы, в моем понимании, к культурному и интеллектуальному развитию имеют весьма опосредованное отношение… — Книжный бизнес, как в России, так и, надеюсь, в Украине, выполняет определенную социальную функцию. Что касается реализации изданий, посвященных вопросам культуры, истории, философии, вопросам государственности, то в этих случаях сложно говорить о решении коммерческих задач. Эта литература должна присутствовать в нашей сети, поскольку мы понимаем значимость данных направлений для общества и государства. И наиболее интересные книги уже сейчас представлены в “Читай-городе”. Что касается культурного развития, мы предлагаем не просто книжный магазин с широким ассортиментом. Это — торговая площадка, где царит особая атмосфера приобретения книги. Сюда можно не только прийти за товаром, но и посетить различные мероприятия — презентации, дискуссии, детские праздники. Со временем эти площадки станут одними из культурных центров в регионе. У “Буквоеда” это очень хорошо получилось в Санкт-Петербурге. Авакумова Ю.А.
Постійна адреса матеріалу: http://bukvoid.com.ua/digest//2010/09/28/200443.html
Copyright © 2008 Буквоїд
При повному або частковому відтворенні посилання на Буквоїд® обов'язкове (для інтернет-ресурсів - гіперпосилання). Адміністрація сайту може не розділяти думку автора і не несе відповідальності за авторські матеріали.