Re: цензії

20.01.2026|Ігор Чорний
Чисті і нечисті
18.01.2026|Ігор Зіньчук
Перевірка на людяність
16.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Зола натщесерце
16.01.2026|В´ячеслав Прилюк, кандидат економічних наук, доцент
Фудкомунікація - м’яка сила впливу
12.01.2026|Віктор Вербич
«Ніщо не знищить нас повік», або Візія Олеся Лупія
Витоки і сенси «Франкенштейна»
11.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Доброволець смерті
08.01.2026|Оксана Дяків, письменниця
Поетичне дерево Олександра Козинця: збірка «Усі вже знають»
30.12.2025|Ганна Кревська, письменниця
Полотна нашого роду
22.12.2025|Віктор Вербич
«Квітка печалі» зі «смайликом сонця» і «любові золотими ключами»

Re:цензії

16.12.2013|11:31|Катерина Деспаті

«Ну дуже проблемне дівчисько»

Видавництво «Урбіно» в передчутті зимових свят зробило подарунок усім батькам, що збивають ноги в пошуках підліткової літератури, та ненаситним юним читачам в очікуванні нових і нових сторінок паперового делікатесу – підлітковий двотомник «Кава з кардамоном» та «Шоколад з чилі». А що може бути краще за книгу, коли не книга та її продовження?

Огляд книжок «Кава з кардамоном» та «Шоколад з чилі»

Йоанни Яґелло.
Видавництво «Урбіно». Львів.  2013 рік
 

Прозовий дебют Йоанни Яґелло - поетки й освітянки, англійської філологині та мами двох підлітків відбувся ще в 2011 році. Поділяючи значну бібліотеку з власними донями й нерідко обговорюючи книжки в колі їхніх друзів Йоанна на власному читацькому й батьківському досвідах відчула нестачу актуальних та реалістичних книжок для підлітків в польському літературному просторі, куди й аппер-пересічний український читач, на щастя, переміщується без особливих перешкод . Нам справді бракує книжок, що відбивали б широку проблематику світу дорослішання з поправкою на східноєвропейські реалії й стали б дієвою альтернативою читанню-втечі фантастично-фентезійного штибу, в яке нерідко поринають наші young adults- «юні дорослі». Тож Йоанна узялася за перо й спробувала заповнити цілий аркуш паперу, а не саму серединку і от що з того вийшло. 

Роман «Кава з кардамоном» та продовження «Шоколад з чилі», видані львівським «Урбіно» в бездоганному перекладі Божени Антоняк є чудовим прикладом розумної підліткової літератури, що апелює не так до уяви, як до мислення й емоційного світу підлітка. На противагу голлівудському культові показової успішності, що побутує в заселених підлітками соцмережах, Йоанна  розкриває суперечливі питання, проблеми та невдачі, якими соромно чи страшно ділитись з дорослими, проте також «не модно» й не заведено обговорювати серед однолітків. Вона виносить їх з-за ширми та ділить навпіл з підлітком, як гірку редьку, допомагаючи прийняти себе недосконалого й зорієнтуватись в складних обставинах, замість налякано ховати голову в пісок, чи тікати у нескінченні чати, забави й пиятики. 

В легковажно-романтичному оформленні книги-первістка «Kawa z kardamonem» безпомильно вгадується початкова концепція твору -  роман про перше дівоче закохання та солодкаві перипетії з ним пов’язані, достеменно як його й планувала Йоанна. Проте, як то ведеться зі щирими й обдарованими оповідачами – нарація завела авторку значно далі, ніж вона сама собі уявляла. Цілком відповідно українському оздобленню «Кава з кардамоном» приємно вражає чи не детективним сюжетом та глибоким психологізмом. Плетучи свою оповідь Йоанна не шкодувала ані власного досвіду, ні кілометрів фактажу, терпляче виснуваних в розмовах з доньками та їх оточенням, завдяки чому роман вийшов динамічним, насиченим і вражаюче живим.

 

На сторінках «Кави з кардамоном» 15-річна гімназистка Лінка стикається та більш чи менш вдало порається з цілком вірогідними для кожного підлітка викликами сьогодення в високо концентрованому плині подій. Тільки уявіть - щойно почався навчальний рік, Лінка силується примиритися з необхідністю економити на підручниках й обновках, судомно ламає голову над життєвими планами під страхом скорого вступу до коледжу та силується зрозуміти й приборкати власний непростий характер. 

Не встигнувши опам’ятатися від першої порції постканікулярного стресу вона закохується в старшого хлопця й сама стає об’єктом непроханої романтичної афекції доброго приятеля, пускає під уклін стосунки з подругою, на довершення всього ще й опиняється в самісінькому вирі таємничої сімейної загадки з кількома невідомими. Всі ці складнощі, як ведеться, Лінка розв’язує спираючись на вельми хитку конструкцією родини, життєві негаразди батьків й непростий обов’язок майже одноосібно опікуватись молодшим братом. 

В щойно виданій в Україні другій книзі роману -  «Шоколад з чилі» - Лінка та її друзі помітно дорослішають, ускладнюються й виклики, що їм кидає життя, та водночас воно стає ще насиченішим і цікавішим, а всі геппі енди ще очевидніше вкладають свої хвости в їхні малі невпевнені руки. Так коханий юнак Халінки опиняється на навчанні в далекому Лондоні, сам-один серед іншого світу, культури й побуту, що виносить їх історію любові в каламутну загату віртуального зустрічання, з усіма небезпеками та спокусами тривалого розставання.

 

Авторка піднімає й не менш чутливі проблеми соціальної нерівності, поміщуючи головну героїню в дорогий приватний навчальний заклад, де вона вирізняється на тлі згуртованої спільними розвагами «золотої молоді», справедливо не оминається увагою й виворіт дихотомії, вдумливо розкриваючи й підлітка з неблагополучної сільської родини, відпочатково відсторонено й антагоністично налаштованого до молодої спільноти класу. 

Протягом другого тому оповіді молодший брат Лінки найтяжче переживає розлучення батьків, проте саме його психологічні проблеми дають поштовх і до відлиги в їх дорослих стосунках. Тим часом вже 17-річна ліцеїстка Халіна всіма правдами й не правдами намагається заробити на оплату власного навчання, добряче хильнувши знайомих старшим школярам та студентам наймитівських поневірянь. Якщо ж Вам раптом виявиться замало й цього – будьте певні, ці книги не обходять увагою подружню невірність, нервові зриви, залишених в дитбудинках дітей, проблеми з алкоголем, нерозділене кохання й усі решту справдешніх складнощів, що вимагають осмислення в житті пересічного підлітка. Молодь в книжках Йоанни цікавиться живописом та фотографією, відіграє вагому роль в житті власних родин, слухає Фадо та як ніколи раніше відчайдушно потребує відкритості та відповідей.

Йоанна Яґелло добре знає, що насправді турбує й обтяжує підлітків та вміє говорити про це просто і цікаво, непомітно залучаючи читачів до аналізу та конструктивної аналогії. Через свої книги авторка напрочуд делікатно спонукає в молодій людині насамперед нестрах, самоповагу й упевнену розважливість, бажання брати на себе та уміння витримувати вагу відповідальності, необхідність ставати краще. Йоанна бачить підлітків творчими, потенційними, цікавими та непередбачуваними паростками людства і дає їм зворушливий кредит прийняття й довіри, який вони просто не в змозі не виправдати. 



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

23.01.2026|07:07
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Візитівка»
22.01.2026|07:19
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Софія»
21.01.2026|08:09
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Обрії»
20.01.2026|11:32
Пішов із життя Владислав Кириченко — людина, що творила «Наш Формат» та інтелектуальну Україну
20.01.2026|10:30
Шкільних бібліотекарів запрошують до участі в новій номінації освітньої премії
20.01.2026|10:23
Виставу за «Озерним вітром» Юрка Покальчука вперше поставлять на великій сцені
20.01.2026|10:18
У Луцьку запрошують на літературний гастровечір про фантастичну українську кухню
20.01.2026|09:54
Оголошено конкурс на здобуття літературної премії імені Ірини Вільде 2026 рок у
20.01.2026|09:48
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Минувшина»
19.01.2026|15:42
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Дитяче свято»


Партнери