Re: цензії

16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»

Новини

30.08.2020|01:25|Буквоїд

Вийшло дослідження Олександра Астаф´єва «Тарас Шевченко і польська література: впливи, контексти, адаптації»

Олександр Астаф´єв. Тарас Шевченко і польська література: впливи, контексти, адаптації / Упорядники: А.Дністровий, М.Астаф´єва. – Львів: ЛА “Пірадміда”, 2020. – 392 с.

 

Книжка наукових розвідок «Тарас Шевченко і польська література: впливи, контексти, адаптації» – ще одне видання літературознавця, доктора філологінчих наук, професора Олександра Астаф´єва, присвячене українсько-польським літературним взаєминам.

Нещодавно він оприлюднив книжку «Українсько-польські літературні діалоги» (Київ: Талком, 2020), в якій простежує діалогічність української та польської літератури впродовж ХІХ і ХХ століть: від романтизму до Ольги Токарчук. Водночас планується друк третього дослідження автора на тему українсько-польських літературних діалогів, яке буде присвячене добі Реформації й бароко. Над усіма цими книжками Олександр Астаф´єв працював останніх десять років і вони стали підсумком його роботи над темою діалогічності української й польської культур і тих навчальних дисциплін і курсів, які він викладав у Київському національному університеті імені Тараса Шевченка, а також в університетах Польщі та Німеччини.

Книжка Олександра Астаф’єва «Тарас Шевченко і польська література: впливи, контексти, адаптації» не була задумана як академічне видання, що всебічно розкриває тему на рівні паралельного зіставлення та контекстуального аналізу творів Тараса Шевченка і польських письменників. Вона «зіткана» зі статей, написаних у різні роки для різних часописів і збірників, у яких, зрозуміло, були свої підходи і до відбору матеріалу, і до його подачі, і до мовного оформлення. Звідси певна фрагментарність текстів, їхня полістилістика, почасти невідповідність певним академічним вимогам.

Автор виокремлює постать Шевченка на міждисциплінарному перехресті, оскільки глобальне поле його поезії, з її неповторним обличчям, національною психологією не розвивалося ізольовано, зокрема, від польських впливів. Тарас Шевченко тісно пов’язаний із багатьма діячами польської літератури, які навчалися й працювали в Україні, зокрема в Київському університеті св. Володимира, шанували його поезії, перекладали їх. Цим можна пояснити подекуди надмірну увагу автора до біографічного матеріалу, різного роду коментарів, деталей.

Крім того, ширші відомості про дослідників, перекладачів творів Шевченка, польських письменників української школи допомагають краще зрозуміти їхній спосіб мислення, оцінки (політичні й естетичні) Шевченкової поезії через призму історичних українсько-польських перипетій і стереотипів. Багато з них (Северин Ґощинський, Юліуш Словацький, Францішек Равіта-Ґавронський, Леонард Совінський, Чеслав Ястшембець-Козловський та ін.) народжені і зростали на українських теренах, що не могло не позначитися на їхньому світогляді.

Часом біографічні паралелі в долях Шевченка і його перекладачів та інтерпретаторів, зіставлення спільних мотивів у творчості допомагають побачити в новому світлі явища, перенести предмет з історичного довкілля в асоціативне поле різних оцінок і думок, збігів і розбіжностей. Такий фоновий план, нам здається, допомагає увиразнити Шевченка, висвітлити його самобутні риси, а сам підхід переростає в міждисциплінарний.

Видання доповнює вибрана бібліографія шевченкознавчих і полоністичних публікацій



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»


Партнери