Re: цензії
- 11.04.2026|Богдан СмолякТутешні час і люди
- 11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськДо себе приходимо з рідними
- 09.04.2026|Анастасія БорисюкСонце заходить, та не згасає
- 08.04.2026|Маргарита ПадійА хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
- 07.04.2026|Микола Миколайович ГриценкоБунт проти розуму як антиспоживацький протест
- 07.04.2026|Віктор ВербичІгор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
- 07.04.2026|Ірина КовальНа межі нового народження
- 07.04.2026|Надія ЄришЛютий, який досі триває
- 06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагентСвітло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
- 06.04.2026|Віктор ВербичУ парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Новини
Іван Яцканин. «Діалог літератур»
Відомий український письменник зі Словаччини Іван Яцканин прийшов до читача зі своєю новою книжкою «Діалог літератур», яка побачила світ у Пряшеві минулого року.
Зацікавлення пряшівця вельми широкі. За своє життя йому довелося працювати і журналістом, і редактором видавництва, і вчителем, і викладачем університету. Одним із уподобань Івана Яцканина є художній переклад. Він перекладає з чеської, словацької та польської на українську, та з української – на словацьку.
Тому свою останню книжку присвятив цьому вкрай потрібному, але доволі складному мистецтву. У «Діалозі літератур» пряшівець подає аналіз існуючих українсько-словацьких та українсько-чеських перекладів. Уже самі назви розділів говорять самі за себе: «Шевченкові вірші у перекладі чеською мовою», «Словацька література на сторінках «Всесвіту», «Євген Маланюк по-чеськи», «Володимир Винниченко у чехів та словаків», «Словацька дитяча література в українському перекладі», «Богдан Лепкий у словацькій перекладній літературі». Але цікавлять дослідника не тільки класики. В його книжці прочитаємо і про чеські переклади Оксани Забужко. Юрія Андруховича, чеські та словацькі переклади Петра Мідянки, переклад українською Богуміла Грабала та багатьох інших.
Книжка Івана Яцканина по суті дає нам картину існуючого стану «діалогу літератур». На жаль, мусимо констатувати, що цей діалог є недостатнім. Але завдяки таким подвижникам, як Іван Яцканин, він таки зберігається.
Іван Яцканин. Діалог літератур. - Пряшів: Спілка українських письменників Словаччини, 2008. - 132 с.
Коментарі
Останні події
- 11.04.2026|09:11Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
- 11.04.2026|08:58Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
- 06.04.2026|11:08Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
- 06.04.2026|10:40Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
- 03.04.2026|09:24Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
- 30.03.2026|13:46Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
- 30.03.2026|11:03Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
- 30.03.2026|10:58У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
