Електронна бібліотека/Проза

LET ME GОOKEAN ELZY
Конвертуй світлосутність поезії в душах...Микола Істин
де я тебе розлив...Сергій Осока
"Рейвах" (уривок з роману)Фредерік Верно
Стільки людей поховано у пустелі...Олег Короташ
Можеш забрати в мене трохи страху?Сергій Жадан
Далі стоятимеш там, де завжди і була...Катерина Калитко
Після снігуОксана Куценко
Спочатку поет жив в життєпросторі світла...Микола Істин
Буде час, коли ти...Сергій Жадан
Буде злива початку світу, і підніметься Рось...Катерина Калитко
І не вистачить сонця, аби все освітитиСергій Жадан
отак прокинутися від вибуху...Павло Коробчук
посеред ночі під час важкого кашлю...Анатолій Дністровий
з міста, якого немає, не доходять новини...Галина Крук
Велика годинникова стрілкаСергій Жадан
Вечірня школаДмитро Лазуткін
Оповита сном (THE SLEEPER)Едгар По
Нас не вчили жити в такому, і ми вчимося, як можемо...Катерина Калитко
Чужими піснями отруєна даль не навіки...Ігор Павлюк
Візерунки на склі. То від подиху нашого...Мар´яна Савка
Святи Йордан водою не вогнем...Мар´яна Савка
Така імла - поміж дощем і снігом...Мар´яна Савка
Він переїхав в Бучу в середині березня 2021...Максим Кривцов
Приймаю цю осінь внутрішньовенно...Сергій Кривцов
Скільки б я не старався виїхав по-сірому...Максим Кривцов
Падає ліс падає людина падає осінь...Сергій Кривцов
Зайшов до друга додому...Сергій Кривцов
Коли запропонують витягти соломинку памʼятіСергій Кривцов
Змійка дороги вигинається...Сергій Кривцов
Як же мріється нині про ваші нудні біографії...Максим Кривцов
Втрати...Сергій Кривцов
В прифронтовому місті...Сергій Кривцов
Завантажити

знадобилася ця неправда, нехай незначуща? А це ім’я - Мірей Санп’єррі? Тепер запізно розгадувати, хіба що уві снах, де різні пласти часу сходяться і де я можу розпитувати її, після того, що довідався з досьє отого Лангле. Але все марно. Вона мене не чує й мене огортає оте дивне відчуття втрати, коли вам сняться друзі, що померли, але ви їх однак бачите, уві сні, зовсім поряд.
- І де ти була весь цей час?
Він стояв перед нашим столом. Він приніс дві чарки Куантро, певен, що у нас ті ж смаки.
- Я робила спроби знайти роботу…
Він повернувся і кинув у мій бік іронічний погляд, ніби не дуже вірив її словам і дав мені це зрозуміти.
- Вона нас навіть не познайомила. Андре Фальве…
Він потиснув мені руку і далі усміхався. Я промимрив:
- Жан.
Мені завжди було ніяково представлятися і входити до чийогось життя так різко, майже по-військовому, ніби стаючи струнко. Щоб усе це було не так бучно, я не називав прізвища.
- І знайшла?
У його погляді було щось більше, ніж іронія. Він говорив з нею, як з дитиною.
- Так. Роботу секретаркою… з ним…
Вона вказувала на мене.
- Секретаркою?
Він хитав головою, удаючи захоплення.
- Бо тут люди цікавилися, де ти. І навіть дуже допитувалися про тебе, але можеш бути спокійною… я не балакучий… Я сказав, що ти виїхала за кордон…
- Правильно зробив.
Вона дивилася довкола, ніби щоб переконатися, що в ресторані нічого не змінилося. Потім повернулася до мене:
- Тут дуже спокійно…
Ми почувалися ніби осторонь усього, мов у схованці, де нас ніхто не знайде, бо вхід було завішено цупкою червоною шторою. Чоловік і жінка з-за столу, у глибині зали, непомітно пішли і тепер мені вже ніяк буде довідатися, хто вони.
- Так, дуже спокійно. Ти забула, що сьогодні ресторан не працює…
Він рушив до бару і, перш ніж штовхнути двері до кухні:
- Я сьогодні нікого не чекав на вечерю… попереджаю: їстимете, що є…
Вона нахилилася до мене так, що ми торкалися одне одного лобами. Вона прошепотіла:
- Він дуже хороший… Нічого спільного з тими, з готелю „Унік”… Можеш йому довіряти…
Я в ту мить не зрозумів, чому вона мене заспокоювала. Ім’я і прізвище цього Андре Фальве є у досьє, яке мені передав Лангле, і що за дивне враження щоразу, коли ви довідуєтеся щось нове, по двадцяти роках, про людей, з якими колись зустрічалися… Ви нарешті розкодовуєте, завдяки секретному ключеві, все, що ви переживали у сум’ятті, не розуміючи, що до чого… Ви їдете в машині, вночі, без вогнів, і скільки б ви не вдивлялися, припавши до шибки, у темряву, ви не бачите жодного орієнтира. Втім, хіба ви так уже переймалися метою подорожі? По двадцяти роках ви їдете тією ж дорогою, удень, і бачите, нарешті, усі подробиці пейзажу. Але до чого це? Вже пізно, вже нікого не лишилось. Андре Фальве, член банди Стефані. Ув’язнення у центральній тюрмі у Пуассі. Розводив собак на продаж у Поршевілі. Адміністратор у „Керрол’з біч” у Ла Гаруп. Ресторан „Ла Пассе”, бульвар Гувйон де Сен-Сір. Ресторан „Севіньє”, вулиця Бланш.
- Треба частіше сюди приходити, - промовила вона.
Ми потім бували там ще кілька разів. Зала вже не була безлюдною, як першого вечора, але за всіма столами сиділи дивні відвідувачі, як мені здалося, зовсім не з цього кварталу. Деякі стояли біля бару і розмовляли зі згаданим Андре Фальве. Дехто з них згадується у досьє, отриманому від Лангле. Прізвища, просто прізвища, які я б охоче навів тут, про всяк випадок, але мені бракує снаги. Я зроблю це пізніше, з почуття обов’язку. Хто зна, краще завжди посилати сигнали. Світло було неначе завуальоване, ніби лампам не вистачало струму. Чи, може, згаданий Андре Фальве навмисне створив затишнішу атмосферу. Тепер, коли я це написав, у мене сумнів. Світло було таким самим, як і у квартирі на авеню Фелікса Фора, куди вона мене повела якогось вечора, і як у будинку в маєтку Барбері, у Фейєз, коли смеркалося. Неначе лампи з часом тьмянішали. Але раптом ви ніби відчуваєте поштовх. Вчора я йшов один вулицею і враз ніби розітнулася вуаль. Ні минулого, ні теперішнього, час завмер. Довкола панує справжнє світло. Близько восьмої вечора, літо, і в нижній частині вулиці Бланш іще сонце. На тротуарі, біля ресторану, пару столиків. Двері широко розчахнуті на вулицю з зали долинає гамір. Ми сидимо за столиком на тротуарі, Денні і я. Ми мружимося від сонця.
- Треба буде показати тобі готель, де я жила, - каже вона мені.
- У двадцять третьому номері?
- Так, у двадцять третьому.
Її, здається, не дивує, що я знаю номер.
- Але це не готель.
Вона нічого не каже, але це нічого. Вона хотіла б пройтися кварталом, доки не смерклося. Але нам нікуди поспішати. Завдяки літньому часові ще буде світло, навіть о десятій. І мені навіть здається, що буде біла ніч.







Щойно я був у книгарні на вулиці Одеон. Вже смерклося. Я знайшов на


Партнери