Електронна бібліотека/Проза

LET ME GОOKEAN ELZY
Конвертуй світлосутність поезії в душах...Микола Істин
де я тебе розлив...Сергій Осока
"Рейвах" (уривок з роману)Фредерік Верно
Стільки людей поховано у пустелі...Олег Короташ
Можеш забрати в мене трохи страху?Сергій Жадан
Далі стоятимеш там, де завжди і була...Катерина Калитко
Після снігуОксана Куценко
Спочатку поет жив в життєпросторі світла...Микола Істин
Буде час, коли ти...Сергій Жадан
Буде злива початку світу, і підніметься Рось...Катерина Калитко
І не вистачить сонця, аби все освітитиСергій Жадан
отак прокинутися від вибуху...Павло Коробчук
посеред ночі під час важкого кашлю...Анатолій Дністровий
з міста, якого немає, не доходять новини...Галина Крук
Велика годинникова стрілкаСергій Жадан
Вечірня школаДмитро Лазуткін
Оповита сном (THE SLEEPER)Едгар По
Нас не вчили жити в такому, і ми вчимося, як можемо...Катерина Калитко
Чужими піснями отруєна даль не навіки...Ігор Павлюк
Візерунки на склі. То від подиху нашого...Мар´яна Савка
Святи Йордан водою не вогнем...Мар´яна Савка
Така імла - поміж дощем і снігом...Мар´яна Савка
Він переїхав в Бучу в середині березня 2021...Максим Кривцов
Приймаю цю осінь внутрішньовенно...Сергій Кривцов
Скільки б я не старався виїхав по-сірому...Максим Кривцов
Падає ліс падає людина падає осінь...Сергій Кривцов
Зайшов до друга додому...Сергій Кривцов
Коли запропонують витягти соломинку памʼятіСергій Кривцов
Змійка дороги вигинається...Сергій Кривцов
Як же мріється нині про ваші нудні біографії...Максим Кривцов
Втрати...Сергій Кривцов
В прифронтовому місті...Сергій Кривцов
Завантажити

собі ставитиму їх пізніше, ці питання. Справді, три-чотири роки потому, я опинився ввечері, в машині, на площі Мірабо і побачив перспективу вулиці Конвенту, яка відкрилася преді мною. Мені примарилося, що треба просто вийти з машини, покинувши її у пробці, і пішки рушити тією вулицею. Нарешті на відкритому повітрі, у стані невагомості. Я легким кроком йтиму правим тротуаром. Дорогою я зайду й поставлю свічку в церкві Сен-Крістоф, на Жавелі. А трохи далі опинюся між кафе і входом на станцію метро. Гарсон не здивується моїй появі і, навіть якщо я нічого не скажу, принесе два Куантро і поставить чарки одну напроти одної. Я подзвоню до тієї квартири, щоб забрати її речі. Проблема тільки в тім, що я точно не пам’ятав номер будинку і що в цій частині авеню Фелікса Фора всі вони занадто схожі один на одного, щоб мені пощастило впізнати той, де ми були. Того ж вечора мені почувся її голос, трохи хриплий: „…стара пані, у якої я знімала кімнату”, і цей голос здався мені таким близьким… Стара пані… Я гортав довідник вулиць, щоб відшукати номер. Пригадую, що ми проходили повз готель і велику вітрину, де я з подивом побачив ряди телефонних апаратів, які вилискували в темряві. Якогось полудня, коли їй треба було на пошту, вона призначила мені зустріч у кафе, біля метро, і я пройшовся перед тим по авеню Фелікса Фора у бік будинку, куди ми проникли були, того вечора, як квартирні злодії. На тротуарі біля дівчачої школи батьки чекали закінчення уроків. Довідник вулиць підтвердив мої спогади. „Телефони Бургундер”. Готель „Авіасьйон”: він був до будинку, це я пам’ятаю точно. Але дівчача школа, у номері 56? До чи після будинку? У всякому разі, він стояв до перехрестя з вулицею Дюрантон. Я хотів був переконатися на місці. Але навіщо? Всі ці будинки занадто подібні. „…стара пані, у якої я знімала кімнату”. У довіднику, у будинку № 62, була якась мадам Боле.
Вона простягнула мені книгу в червоній палітурці – „На службі у королеви” Ентоні Хоупа, – щоб я поклав її до сумки, разом з програвачем і платівками. Я запитав, чи вона її читала. Так, першого разу, в дитинстві, до кінця, нічого не зрозумівши. Пізніше, вона читала окремі глави, навмання. Було біля дев’ятої. Ґарсон сказав, що кафе зачиняється. Ми опинилися надворі під дощем. Я ніс сумку і одна з кишень її пальта випиналася через усі ті папери, які вона туди запхала. Ми довго чекали поїзда метро і ще довше пересадки на станції Ламот-Піке. В такий час вагон був порожнім. Вона рилася в кишені і відбирала щось схоже на візитні картки. Помітивши, що я спостерігаю за цим з певною цікавістю, вона сказала, усміхаючись: „Я покажу тобі… Ти побачиш… Але це не дуже цікаво…”. Перспектива повернення на Монпарнаську вулицю, схоже, не викликала у неї захвату. Саме того вечора, в метро, вона вперше натякнула на будинок у провінції, куди ми могли б поїхати, але їм про це не треба говорити. „Їм” – це значить Агхамурі і тим, з ким він знався, - Дювельзу, Марсіано, Шастаньє… Я запитав, чи Агхамурі знає, що вона жила на авеню Фелікса Фора. Ні, не знає. Вони познайомилися вже потім, в університетському містечку. Він також не знає про існування маєтку, у провінції, про який вона говорила. Маєток кілометрів за сто від Парижа, - уточнила вона. Ні, ні Агхамурі, ні інші жодного разу не приходили з нею на пошту по листи „до запитання”. „Тільки я знаю твої таємниці”, - сказав я. Ми долали довгий коридор на станції Монпарнас і були єдиними на механічній доріжці. Вона взяла мене під руку і поклала голову на плече. „Сподіваюсь, ти вмієш берегти таємниці”. Ми дійшли бульваром до ресторану „Дом”, потім повернули праворуч і рушили вздовж муру кладовища. Вона тягнула час, щоб не натрапити у холі готелю на Агхамурі та інших. Передусім на Агхамурі. Я мало не запитав, чому вона почувається зобов’язаною перед ним, але, подумавши, зрозумів, що це зайве. Здається, у той час я вже усвідомив, що ніхто ніколи не відповідає на запитання. „Треба дочекатися, доки в холі згасять світло, щоб увійти, - сказав я невимушеним тоном. - Як того разу, коли ми були у квартирі… Але нас може побачити нічний черговий”. При наближенні до готелю я відчував, що їй стає моторошно. Аби нікого не виявилося у холі, думав я. Її неспокій почав передаватися мені. Мені вже вчувався металевий голос Поля Шастаньє: „А що це ви транспортуєте у сумці?”. Вона завагалася, коли ми повернули на Монпарнаську вулицю. Була майже одинадцята. „Почекаємо ще?” – запитала вона. Ми сіли на лаві, на алеї посеред бульвару Едгара Кіне. Я поставив сумку біля себе. „Це справжня дурість, що ми лишили світло у квартирі”, - сказала вона. Я здивувався, що вона надає цьому такого значення. Але тепер, по стількох роках, я краще розумію раптовий сум, який затьмарив її обличчя. Мене теж огортає дивне відчуття від думки про всі ті лампи, які ми забули згасити там, куди більш ніколи не повернемося… В цьому не було нашої вини. Щоразу доводилося зникати швидко і крадькома. Я певен, що у маєтку, в селі, ми теж десь лишили не вимкнене світло. А може, саме я був єдиним


Партнери