Re: цензії

22.04.2024|Ігор Чорний
Розтікаючись мислію по древу
08.04.2024|Ігор Чорний
Злодії VS Революціонери: хто кращий?
Леді й джентльмени, або «Лондонські хроніки» Місіс К
03.04.2024|Марта Мадій, літературознавиця
Фантасмагорія імперського пластиліну
28.03.2024|Ігор Чорний
Прощання не буде?
20.03.2024|Наталія Троша, кандидат філологічних наук
Світиться сонячним спектром душа…
У роздумах і відчуттях
20.03.2024|Валентина Галич, доктор філологічних наук, професор
Життєве кредо автора, яке заохочує до читання
20.03.2024|Віктор Вербич
Ніна Горик: «Ми всі тепер на полі битви»
18.03.2024|Ігор Зіньчук
Кумедні несподіванки на щодень

Інфотека - письменники

Гербіш Надія

Письменниця і перекладачка, фахівчиня з управління проектами в сфері міжнародних прав американської компанії Riggins Rights Management для Європи та Нордичних країн

Народилася 12 грудня 1987 року в Збаражі, що на Тернопільщині, у родині вчителів.

Письменниця і перекладачка, фахівчиня з управління проектами в сфері міжнародних прав американської компанії Riggins Rights Management для Європи та Нордичних країн. Дружина із понад десятилітнім «стажем» і мама чудесної дівчинки.

Надійчині книжки стали українськими бестселерами й були відзначені національними та міжнародною нагородами. Кілька дитячих книжок вийшли також шрифтом Брайля та в аудіо-форматі для використання в програмах інклюзивної освіти. Перша друкована книжка «Теплі історії до кави» (Брайт Букс, Київ, 2012) перевидана понад десять разів, а її загальний наклад перевищив 50 000 примірників. З цієї книжки виросла комерційно успішна серія різних авторів, а згодом і цілий «теплий» напрямок в українській літературі.

Надійка переклала понад два десятка книжок з англійської – зокрема «Ключові рішення» Дж. В. Буша, «Розвиваючи лідера в собі» Дж. Максвелла, «Снайпер Арафата» Тасса Саади.

Попередньо працювала журналісткою, книжковою оглядачкою, головною редакторкою двох видавництв, викладачкою, перекладачкою мотиваційних спікерів зі світовим іменем.

Як фотограф ілюструвала кілька книжок для видавців із України, США та Канади, зокрема, "Found" Karen Kingsbury – американського бестселера за версією New York Times.

Першу вищу освіту здобула в Київському національному лінгвістичному університеті в 2010 році як викладачка англійської мови та світової літератури. Другу – на факультеті Міжнародних та політичних досліджень Лодзького університету в 2017-му як фахівчиня з американістики та мас-медіа, зосередившись на проблемі освітніх практик в інтеграції біженців. Сьогодні Надійка активно відстоює інтегративний підхід у публічних дискусіях в академічній, культурній та теологічній спільнотах України та за кордоном.

 

  • ·         Повість «Художниця» — Ездра, 2011
  • ·         «Теплі історії до кави» — Брайт Букс, 2012
  • ·         «Теплі історії до шоколаду» — Брайт Букс, 2013
  • ·         «Помаранчевий дарунок» — Брайт Букс, 2014
  • ·         «Пригоди у весняному саду» — Брайт Букс, 2014
  • ·         «Найважливіша знахідка» — Брайт Букс, 2014
  • ·         «Мишеняткова арифметика» — Брайт Букс, 2015
  • ·         «Одного разу на Різдво» — Видавництво Старого Лева, 2014
  • ·         «Дороговкази, радіо та дощ» — Свічадо, 2015
  • ·         «Мандрівки з Чарівним Атласом: Венеція» — Видавництво Старого Лева, 2016
  • ·         «15 дієвідмін радості» — Свічадо, 2017
  • ·         «Мандрівки з Чарівним Атласом: Гринвіч» — Видавництво Старого Лева, 2018
  • ·         «Пуанти для Анни» — Видавництво Старого Лева, 2018

Партнери