Re: цензії

27.06.2025|Ірина Фотуйма
"Коні не винні" або Хроніка одного щастя
26.06.2025|Михайло Жайворон
Житомирський текст Петра Білоуса
25.06.2025|Віктор Вербич
Про що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
25.06.2025|Ігор Зіньчук
Бажання вижити
22.06.2025|Володимир Даниленко
Казка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
17.06.2025|Ігор Чорний
Обгорнена сумом смертельним душа моя
13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника
Звичайний читач, який став незвичайним поетом
12.06.2025|Ігор Зіньчук
«Європейський міст» для України
07.06.2025|Ігор Чорний
Сни під час пандемії
03.06.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Каміння не мовчить: контур герменевтики
Головна\Події\Фестивалі

Події

26.01.2020|12:57|Буквоїд

Почесною гостею 27 BookForum стане лауреатка Нобелівської премії Ольга Токарчук

Уже у вересні до Львова завітає всесвітньо відома польська письменниця й лауреатка Нобелівської премії Ольга Токарчук, аби під час 27 Львівського міжнародного Book Forum, який цьогоріч відбудеться 16-20 вересня, зустрітися з українськими читачами та презентувати два видання - «Книги Якова» та «Химерні оповідання». 

 

Співорганізатором приїзду Ольги Токарчук на 27 BookForum стане київське видавництво «Темпора».

Ольга Токарчук каже: «З нетерпінням чекаю на поїздку до Львова та зустріч із українськими читачами «Книг Якова» в перекладі блискучого Остапа Сливинського. А окрім того, вересень чудесний на Західній Україні, коли на дороги спадають великі спілі горіхи»

Ольга Токарчук стане почесною гостею 27 BookForum, де братиме участь у відкритті та інших заходах головного культурного фестивалю країни. На BookForum лауреатка Нобелівської премії презентує «Книги Якова» у перекладі Остапа Сливинського (книга надійде в продаж у лютому 2020) та «Химерні оповідання» у перекладі Віктора Дмитрука (книга надійде у продаж у вересні 2020). 

«Не знаю, чи великим перебільшенням буде сказати, що «Книги Якова» – це оповідь про побудову політичної нації. Такої нації, яка ґрунтується саме на спільній для всіх, уважний до розмаїття й відмінностей оповіді, а не на генах і крові. На спільних цінностях, а не на образі спільного ворога. Саме тому мені дуже хочеться, щоб цей роман уважно прочитали і в Україні, де поле зору одних майже цілковито займає фігура ворога, заступаючи собою решту реальності, а інші намагаються будувати «мирну» спільноту без цінностей», - каже Остап Сливинський, перекладач «Книг Якова». 

«2020 рік є для Львова справді особливим роком – з фокусом на культуру. В цьому контексті візит лауреатки Нобелівської премії Ольги Токарчук на 27 BookForum – це справжній подарунок для нас і гостей нашого міста. Особливо радіємо за наше місто-партнер Вроцлав, яке також має гордість бути Містом літератури ЮНЕСКО. Всі з нетерпінням очікуємо, що нам приготує 27 BookForum, бо сьогодні Львів і книжковий форум – в одному асоціативному ряді», - зазначає Андрій Садовий, міський голова Львова.

Про Ольгу Токарчук:  

Ольга Токарчук — польська письменниця, есеїстка, сценаристка, психологиня,  лауреатка Нобелівської премії з літератури 2018 року за роман «Бігуни»
та Міжнародної Букерівської премії 2018 року за роман «Польоти». Ольга Токарчук двічі вигравала найпрестижнішу польську літературну премію «Ніке» за книги «Польоти» у 2008 році та «Книги Якова» у 2015 році. Її книги перекладені більш ніж на 45 мов світу.

Ольга Токарчук виросла в Сулехові: її бабця, яка родом з України, свого часу вийшла заміж за поляка. Ольга Токарчук є випускницею факультету психології Варшавського університету. 

Після закінчення університету працювала психотерапевткою у Валбжиху. Коли її перші твори набули популярності, Ольга Токарчук звільнилася з роботи і, переїхавши до Нової Руди, присвятила себе літературній праці. Довший час вона мешкала в Краянові біля Нової Руди, у Судетах. Краєвиди й культуру цих околиць змальовано в кількох її творах. 

Зараз Ольга Токарчук мешкає у Вроцлаві..

Переклади творів Ольги Токарчук українською

2019 рік  - «Книги Якова», видавництво «Темпора», перекладач Остап Сливинський.

2011 рік - «Бігуни», видавництво «Фоліо», перекладач Остап Сливинський.

2011 рік - «Веди свій плуг понад кістками мертвих», видавництво «Урбіно», перекладачка Божена Антоняк

2007 рік - «Останні історії», видавництво «Літопис», перекладачка Ярина Сенчишин

2004 рік - «Мандрівка людей книги», видавництво «Літопис», перекладачка Ніна Бічуя

2004 рік - «Правік та інші часи», видавництво «Кальварія», перекладач Віктор Дмитрук

2004 рік - «Гра на багатьох барабанчиках», видавництво «Літопис», перекладач Віктор Дмитрук

2003 рік - «Правік та інші часи»,  журнал «Всесвіт», перекладач Ігор Пізнюк

2002 рік - «Професор Ендрюс у Варшаві», «Кур´єр Кривбасу», перекладач Ігор Пізнюк

2001 рік - «Шафа», «Deus ex», «Номери», журнал «Всесвіт», перекладач Ігор Пізнюк



Додаткові матеріали

18.05.2017|10:45|Події
«Книжковий Арсенал» в обличчях. Фото
17.05.2017|20:33|Події
У Києві стартував Книжковий Арсенал. ФОТО
26.12.2019|12:38|Події
Найкращі українські книжки 2019 року за верcією ПЕН
13.04.2016|12:10|Події
4 новинки від видавництва «Урбіно» до «Книжкового Арсеналу»
10.10.2019|14:21|Події
Ольга Токарчук отримала Нобелівську премію з літератури
17.03.2019|12:17|Події
Оголошено довгий список Букерівської премії
31.08.2018|17:15|Події
Ніл Ґейман і Харукі Муракамі – серед фіналістів «альтернативного Нобеля»
23.05.2018|08:40|Події
Лауреатом Букерівської премії стала Ольга Токарчук
13.04.2018|17:55|Події
Міжнародна Букерівська премія оголосила фіналістів
06.10.2015|08:50|Події
Польська письменниця українського походження отримала престижну літературну премію
15.07.2014|08:56|Події
Сергієві Жадану присудили німецьку літературну премію
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

26.06.2025|19:06
Дмитро Лазуткін став лауреатом літературної премії імені Бориса Нечерди
26.06.2025|14:27
Роман, що повертає емпатію: у Луцьку вийшла книжка Костянтина Коверзнєва
26.06.2025|07:43
«Антологія американської поезії 1855–1925»
25.06.2025|13:07
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує фокус-тему та нових учасників
25.06.2025|12:47
Блискучі рішення для життя і роботи: українською побачив світ комікс всесвітньовідомого поведінкового економіста Дена Аріелі
25.06.2025|12:31
«Основи» готують до друку «Стан людини» Ханни Арендт
25.06.2025|11:57
Сьомий Тиждень швейцарського кіно відбувається у липні
25.06.2025|11:51
Видавництво READBERRY перевидало «Чорну раду» Куліша
20.06.2025|10:25
«На кордоні культур»: до Луцька завітає делегація митців і громадських діячів із Польщі
18.06.2025|19:26
«Хлопчик, який бачив у темряві»: історія про дитинство, яке вчить бачити серцем


Партнери