Re: цензії

24.05.2019|Ігор Зіньчук
Історія кохання з ароматом яблуневого цвіту
Сталь і золото – 5 незвичайних видань «Книжкового Арсеналу»
18.05.2019|Микола Адам, член спілки письменників Білорусі, письменник, перекладач
Магія слова
16.05.2019|Юлія Юліна
Любов і Завірюхи
13.05.2019|Наталя Федько, письменниця
Чи можна повірити в світло, якщо в душі – сутінки?
11.05.2019|Юлія Юліна
Тринадцять химерних історій
10.05.2019|Ігор Фарина, письменник, м. Шумськ на Тернопіллі
Квіти душі празникують у слові
01.05.2019|Микола Гринь
Батуринська голгофа Сергія Павленка
29.04.2019|Антоніна Корінь, науковець літературно-меморіального музею І. Карпенка-Карого, м. Кропивницький
Він на коні – «живіший всіх живих»
25.04.2019|Ігор Фарина, письменник, м. Шумськ на Тернопіллі
Щебече птиця слова в небі дум
Головна\Події\Фестивалі

Події

15.05.2019|12:48|Буквоїд

На Варшавському книжковому ярмарку представлять польський переклад роману Олега Полякова

Дебютний роман Олега Полякова «Рабині й друзі пані Векли» буде представлено на Варшавському книжковому ярмарку, який відбудеться 23-26 травня. Автор візьме участь у презентаціях польського перекладу своєї книжки.

В рамках візиту О.Полякова до Варшави також заплановано зустрічі з представниками українського Посольства, студентами кафедри україністики Варшавського університету, презентація книжки у варшавському «Книжковому клубі».    

Роман «Рабині й друзі пані Векли» вийшов у травні у варшавському видавництві «Anagram» у серії «Proza świata» («Проза світу»), перекладач – Віталій Міськов.

Директорка видавництва Магдалена Коперська у відгуку на обкладинці польського видання зазначила: «Рабині й друзі пані Векли» – це роман з великою дозою гарного гумору та оригінальних поворотів, який також є сумішшю соціальної прози з елементами психологічного трилера, як у кращих фільмах Альфреда Хічкока. Книга зачіпає, вносить занепокоєння, дає їжу для роздумів, а також розважає і дивує. Олег Поляков не тільки майстер слова, але й ідеальний спостерігач».

Поїздка автора у Польщу реалізується за підтримки програми Culture Bridges, що фінансується Європейським Союзом та здійснюється Британською Радою в Україні у партнерстві з EUNIC — Мережею національних інститутів культури Європейського Союзу.

 



Додаткові матеріали

30.06.2017|07:42|Події
Харківські літературні тусовки: від Слему до Спілки письменників
29.05.2018|10:33|Події
Стали відомі лауреати І Всеукраїнського бібліотечного «Біографічного рейтингу»
15.01.2019|11:29|Події
«Схід читає»: Жадан, Курков та інші письменники поїдуть на Донбас підтримати місцеві бібліотеки
12.05.2018|08:57|Події
Роман про Троєщину буде презентовано… на Троєщині!
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга
Книги від Bookzone

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери