Re: цензії

07.05.2025|Оксана Лозова
Те, що «струною зачіпає за живе»
07.05.2025|Віктор Вербич
Збиткування над віршами: тандем поета й художниці
07.05.2025|Ігор Чорний
Життя на картку
28.04.2025|Ігор Зіньчук
Заборонене кохання
24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій
«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мови
Джерела мови російського тоталітаризму
18.04.2025|Ігор Зіньчук
Роман про бібліотеку, як джерело знань
18.04.2025|Валентина Семеняк, письменниця
За кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
12.04.2025|Андрій Содомора
І ритмів суголосся, й ран...
06.04.2025|Валентина Семеняк
Читаю «Фрактали» і… приміряю до себе
Головна\Події\Фестивалі

Події

29.08.2017|11:28|Буквоїд

У Хмельницькому пройде фестиваль «Translatorium»

За місяць у Хмельницькому стартує І літературно-перекладацький фестиваль «TRANSLATORIUM».

Хмельницький фестиваль «Translatorium» — це єдиний на сьогодні фестиваль в Україні, присвячений художньому перекладу, що відбудеться в Хмельницькому з 29 вересня по 1 жовтня 2017 року.

У фестивалі братимуть участь провідні перекладачі України, літератори, видавці, поети та музиканти. У списку учасників такі імена як Марк Бєлорусець, Анна Вовченко, Остап Українець, Катя Поправка, Юрій Завадський, Гєник Бєляков та ін.

Фестивальна програма умовно розбиватиметься на два блоки: події в Хмельницькому національному університеті (перекладацькі студії для студентів) та літературно-перекладацькі заходи для широкої аудиторії (на кількох локаціях у центрі міста).
Приємною новиною для відвідувачів фестивалю стане яскравий літературний івент «Ніч поезії та музики», який об’єднає в собі сучасну літературу та музику від кількох небанальних виконавців із різних міст України.

Окрім звичних літературних читань, на фестивалі проходитимуть майстер-класи із художнього перекладу, лекції та цікаві зустрічі з професіоналами сфери.

Хмельницький фестиваль «Translatorium» — це 3 дні, близько 20 гостей з різних куточків країни та майже 2 десятки подій. «Ідея фестивалю полягає у створенні умовної перекладацької лабораторії (звідси й назва — Translatorium) та приверненні уваги мешканців міста до перекладу й літератури загалом. Нам дуже хочеться попрацювати з такою структурою, як університет, де студенти й викладачі почасти відірвані від загального літературного контексту сучасної України. Хочеться познайомити Хмельницький з цікавими літераторами й створити тут певний майданчик для діалогу», — говорить директорка фестивалю Таня Родіонова.

Головні локації фестивалю: ХНУ, мовна школа «ОЛА», Книгарня «Є», галерея «Maslo».
Докладніше читайте на офіційному сайті фестивалю: https://translatoriumfest.wixsite.com/translatorium

Слідкуйте за новинами на сторінці події у Facebook: https://www.facebook.com/translatoriumfest.2017/

 



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

07.05.2025|11:45
Meridian Czernowitz видає першу поетичну книжку Юлії Паєвської (Тайри) – «Наживо»
07.05.2025|11:42
Місця та біографії, які руйнує Росія. У Києві презентують книжку «Контурні карти пам’яті»
07.05.2025|11:38
У Києві відбудеться презентація книги «Усе на три літери» журналіста й військовослужбовця Дмитра Крапивенка
06.05.2025|15:24
«Читаємо ложками»: у Луцьку відбудеться перша зустріч літературно-гастрономічного клубу
06.05.2025|15:20
Помер Валерій Шевчук
02.05.2025|13:48
В’ятрович розкаже, як перемогли «велику вітчизняну» в Україні
01.05.2025|16:51
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує старт продажу квитків та імена перших учасників
01.05.2025|10:38
В Ужгороді презентували «гуцул-фентезі» Олександра Гавроша
30.04.2025|09:36
Андрій Зелінський презентує нову книгу «Мапа»
29.04.2025|12:10
Новий фільм класика італійського кіно Марко Белоккьо: історична драма «Викрадений» виходить на екрани у травні


Партнери