Головна\Події\Презентації

Події

17.02.2020|12:18|Буквоїд

Про те, хто така Марта, розкажуть у Києві

25 лютого у київській книгарні «Є» (Хрещатик, 46) відбудеться презентація українського видання роману німецької авторки українського походження Мар’яни Гапоненко «Хто така Марта?», що вийшов у «Видавництві 21» у перекладі Нелі Ваховської. Переклад цієї книги був здійснений за підтримки Goethe-Institut в Україні.

У презентації візьмуть участь перекладачка Неля Ваховська та координаторка проектів з літератури та перекладу Goethe-Institut в Україні Марія Шубчик, яка модеруватиме захід. Початок о 18:30.

Роман «Хто така Марта?» вперше видано у Німеччині 2012 року (Suhrkamp, Berlin). У 2013 році письменницю за цей твір було нагороджено Премією Адельберта фон Шаміссо.

Головний герой роману Лука Левадський – орнітолог із вигаданого Львова, котрий у віці 96 років довідується про смертельну хворобу й вирішує гарно прожити відпущений йому час. Він їде до Відня, селиться в розкішному «Імперіалі» й заводить знайомство з однолітком, нитка життя якого також от-от увірветься. Удвох літні друзяки напиваються, бешкетують, обговорюють жінок і мріють про революцію. Роман весело, захопливо і трішки нахабно розповідає необарокову історію про радість буття і людську гідність. Німецька критика означила цей твір як «захопливий, надзвичайно поетичний шахрайський роман».

Розмова про роман «Хто така Марта?» безпосередньо чи дотично виводить на чимало тем і проблем: зокрема на тему вигаданих місць у літературі, тему «третього віку» і гідного старіння, так званого art of aging, відповідно – проблему ейджизму, загалом актуалізує екзистенційну та соціальну проблематику. Цей роман демонструє, що саме позитивні емоції, любов, дружба, втіха від насолод, щасливих моментів найбільше підтримують людину в останні дні її життя, допомагають почуватися гідною, інтегрованою у суспільство особистістю.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
30.03.2026|13:46
Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
30.03.2026|11:03
Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
30.03.2026|10:58
У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
19.03.2026|09:06
Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів
18.03.2026|20:31
Україна візьме участь у 55-му Брюссельському книжковому ярмарку


Партнери