Re: цензії
- 31.12.2024|Михайло ЖайворонМіж рядками незвіданих тиш
- 31.12.2024|Галина Максимів, письменницяПодорож, яка змінила світ на краще
- 30.12.2024|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськFemina est…
- 30.12.2024|Віктор ВербичКоли любов триваліша за життя
- 30.12.2024|Петро Білоус, доктор філології, професор«Небо єднати з полем...»
- 18.12.2024|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськНотатки мемуарного жанру
- 17.12.2024|Оксана Тебешевська, заслужений учитель України, письменницяВолодимир Качкан: «З того слова насію довічних пісень…»
- 14.12.2024|Валентина Семеняк, письменницяКлюч до послань
- 10.12.2024|Ігор ЗіньчукСвобода не має ціни
- 01.12.2024|Ігор ЗіньчукТомас Манн „Будденброки” – роман–сага про занепад однієї родини
Видавничі новинки
- Вийшла антологія української художньої прози «Наша Перша світова»Книги | Іванка Когутич
- Олександр Ковч. "Нотатки на полях"Поезія | Буквоїд
- У видавництві Vivat вийшов комікс про Степана БандеруКниги | Буквоїд
- Корупція та реформи. Уроки економічної історії АмерикиКниги | Буквоїд
- У "НІКА-Центр" виходять книги Ісама Расіма "Африканський танець" та Карама Сабера "Святиня"Проза | Буквоїд
- Ігор Павлюк. "Бут. Історія України у драматичних поемах"Поезія | Буквоїд
- У Чернівцях видали новий роман Галини ПетросанякПроза | Буквоїд
- Станіслав Ігнацій Віткевич. «Ненаситність»Проза | Буквоїд
- Чеслав Маркевич. «Тропи»Поезія | Буквоїд
- Легенда про ВільнихКниги | Буквоїд
Події
Українські видавництва мають змогу отримати до 100 тис. євро на переклад від Європейського Союзу
Українські видавці мають можливості отримати до 100 тис. євро від програми ЄС «Креативна Європа» на переклад, публікацію та промоцію в Україні якісної європейської літератури.
Нагадуємо, що у 2019 році підтримку отримали три українські видавництва: «Астролябія», «Видавництво Анетти Антоненко» та «Наукова книга – Богдан».
В рамках конкурсу «Художній переклад» фінансування надається на переклад серії з 3-10 художніх творів, об’єднаних однією темою, з однієї європейської мови на іншу. Твори на переклад мають бути з високою художньою цінністю, це можуть новели, романи, короткі оповідання, п’єси, поезія, комікси, дитяча художня література, які вже були видані хоча б один раз. Перевага надається менш представленим жанрам: дитяча література, комікси, поезія. Автори обраних творів повинні бути виключно з країн «Креативної Європи» (за виключенням латини та давньогрецької мов). Особлива увага приділяється перекладу та промоції лауреатів Літературної премії Європейського Союзу. Формат публікації книг може бути як друкований, так і електронний (e-books). Також вітається використання цифрових технологій під час промоції та дистрибуції.
Хто може брати участь у конкурсі?
Видавництва, що працюють з художньою літературою, мають широке портфоліо робіт та зареєстровані більше 2-х років.
Який розмір підтримки?
До 100 000 євро на проєкт, що має складати не більше 50% від загального обсягу коштів, передбачених на проєкт;
Дедлайн подачі на конкурс: 05 травня 2020 (17:00 за Брюсселем, центральноєвропейський час)
Більше інформації про конкурс: http://bit.ly/38f3DsQ
Інформація українською мовою про конкурс на сайті Національного бюро: https://creativeeurope.in.ua/programs/9
Довідкова інформація:
Конкурс «Художній переклад» від програми ЄС «Креативна Європа» забезпечує підтримку ініціатив з перекладу і популяризації художніх творів через ринки ЄС, сприяння доступу читачів до високоякісної європейської художньої літератури. Підпрограма надає кошти видавцям для перекладу, публікації та просування пакету творів (не менше 3 і не більше 10) художньої літератури. Переклад повинен бути з або на офіційну мову країн «Креативної Європи». Вітаються переклад та просування книг українських авторів англійською, французькою, німецькою або іспанською мовами, або європейської літератури українською мовою. Також вітається переклад лауреатів Літературної премії Європейського Союзу.
Коментарі
Останні події
- 31.12.2024|09:21Надія Мориквас: Якби не війна, я б написала про митця психологічний роман
- 30.12.2024|13:38«Літературний Чернігів»: КРІЗЬ ПРИЗМУ ЧАСУ
- 27.12.2024|15:35Український фільм «Редакція» вийшов онлайн на Netflix
- 27.12.2024|15:32«Крабат»: похмуре історичне фентезі чи історія нашого покоління?
- 27.12.2024|15:25Найкращі українські книжки 2024 року за версією ПЕН
- 23.12.2024|20:38Вийшов друком другий том духовних записок Ігоря Павлюка
- 23.12.2024|18:24У ВСЛ виходить новий роман Євгенії Кузнєцової «Вівці цілі»
- 19.12.2024|11:01Топ БараБуки: довгий список найкращих дитячих і підліткових видань 2024 року
- 19.12.2024|07:49Топ продажів видавництва VIVAT у 2024 році
- 18.12.2024|13:16Фонд Східна Європа за підтримки Швейцарії випустив онлайн-курс для підлітків «Не можеш сказати – пиши!»