Re: цензії

28.04.2025|Ігор Зіньчук
Заборонене кохання
24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій
«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мови
Джерела мови російського тоталітаризму
18.04.2025|Ігор Зіньчук
Роман про бібліотеку, як джерело знань
18.04.2025|Валентина Семеняк, письменниця
За кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
12.04.2025|Андрій Содомора
І ритмів суголосся, й ран...
06.04.2025|Валентина Семеняк
Читаю «Фрактали» і… приміряю до себе
05.04.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ
«Ненаситність» Віткація
30.03.2025|Ігор Чорний
Лікарі й шарлатани
Пісня завдовжки у чотири сотні сторінок
Головна\Події\Книжковий ринок

Події

13.12.2011|11:31|Буквоїд

Богдан Пастух: Цей рік не був безнадійним для книжкового ринку України

«Буквоїд» підсумовує книжковий рік, що минає. Сьогодні слово має літературний критик Богдан Пастух.

Яким був рік, що минає, для книжкового ринку України?

Якщо вести мову про книжковий ринок як явище, у якому резонанс навколо літературного твору відбивається на попиті, то очевидно, цей рік не був безнадійним. Тут слід згадати події навколо романів «Записки українського самашедшого» Ліни Костенко, «Чорний ворон» Василя Шкляра. Намагання представити книжку Ганни Герман як серйозне явище в літературі також утворило у вітчизняному літпроцесі хвилі зацікавлень, насамперед через певний епатаж, коли доволі одіозного політика намагаються представити в іпостасі письменника. Це вже перебір. Але книжковий ринок, як насамперед фінансова територія, від подібних аберацій не страждає. Навпаки. Але попри ці високовольтажні конфліктні ситуації, рік таки має свої тихі, але важливі цікавинки. Мова йде про збірку інтерв´ю «Олесь Ульяненко: без цензури». Унікальне за своєю вагою видання, де представлено постать письменника в контексті часу, побуту, виразно окреслено етимологію специфіки його мислення. Ця збірка ще відбудеться як фундамент наукової аналітики прози автора. Все ще попереду. Складно оминути переклад Ірини Славінської Еміля Сьорана «Допінг духу». Важливо, що в контекст українства входить автор власної естетики парадоксу, показує спресовані часом стереотипи навспак. Серед поетичних проривів на думку спадає збірка Павла Вольвача «Судинна пошта», де проглядається новий поетичний профіль автора. Добротна проза Тараса Антиповича «Хронос». Книга з високим коефіцієнтом збудника до роздумів, змушує зупинитись та поглянути на циклічність часу ніби збоку. Якщо ж говорити про журнальні варіанти творів, які прекрасно би відбулись у формі книжки, то тут насамперед слід провадити розмову про повість Степана Процюка в останньому номері «Кур´єру Кривбасу» (листопад-грудень 2011) «Бийся головою до стіни». Це - не побоюся сказати - проза європейського рівня, рівня Мішеля Уельбека. Тут також треба згадати роман Ігоря Костецького, який виходив у 2011 році у «Кур´єрі Кривбасу», і який порівняно з квазіповстанськими романами про боротьбу УПА, наприклад Романа Іваничука «Вогняні стовпи», мав би на книжковому ринку відбутись як виразне явище прориву української книжки на рівень європейського художнього письма.

 

Який проект був найбільш невдалим?

Тут називати можна багато книжок, які затопчуться читачем у забуття. Але якщо говорити про розрекламованість твору і його справжній текстовий потенціал, то невдачею, напевно, буде роман Юрія Щербака «Час смертохристів». Твір хоч і не позбавлений цікавих фрагментів, думок, але в цілому враження не справляє.

 

Ваш особистий вибір: книга-2011.

Мій вибір - «Друга польсько-українська війна (1942-1947)» Володимира В´ятровича, яку слід особливо відзначити, оскільки на базі новітнього матеріалу справедливо з´ясовуються старі-старі стосунки між націями. Та дослідження Світлої Пам´яті Ярослава Дашкевича «...Учи неложними устами сказати правду». Ці дві книги в сучасному ліберальному світі якоїсь «об´єктивної» історичної правди мають виразний націоцентричний кордон мислення.



Додаткові матеріали

10.12.2011|11:24|Події
Сергій Жадан: 2011 рік був доволі прохідним для книжкового ринку
09.12.2011|12:35|Події
Тетяна Трофименко: Попри затишшя в прозі, 2011 року з’явилося багато доброї поезії та перекладів
08.12.2011|11:57|Події
Анатолій Дністровий: Потужне враження цього року справила «Історія японської архітектури та мистецтва» Галини Шевцової
06.12.2011|15:31|Події
Ірина Славінська: Найбільш безглуздим проектом року вважаю історію з Шевченківською премію та Василем Шклярем
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

02.05.2025|13:48
В’ятрович розкаже, як перемогли «велику вітчизняну» в Україні
01.05.2025|16:51
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує старт продажу квитків та імена перших учасників
01.05.2025|10:38
В Ужгороді презентували «гуцул-фентезі» Олександра Гавроша
30.04.2025|09:36
Андрій Зелінський презентує нову книгу «Мапа»
29.04.2025|12:10
Новий фільм класика італійського кіно Марко Белоккьо: історична драма «Викрадений» виходить на екрани у травні
29.04.2025|11:27
«Основи» готують оновлене англомовне видання «Катерини» Шевченка, тепер — з перекладом Віри Річ
29.04.2025|11:24
Що читають українці: топи продажів видавництв «Ранок» і READBERRY на «Книжковій країні»
29.04.2025|11:15
Митці й дослідники з 5 країн зберуться в Луцьку на дводенний інтенсив EcoLab 2.0
24.04.2025|19:16
Ееро Балк – лауреат премії Drahomán Prize за 2024 рік
24.04.2025|18:51
Гостини у Германа Гессе з українськомовним двотомником поезії нобелівського лауреата


Партнери