Re: цензії

11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
07.04.2026|Ірина Коваль
На межі нового народження
07.04.2026|Надія Єриш
Лютий, який досі триває
06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагент
Світло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
06.04.2026|Віктор Вербич
У парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії

Літературний дайджест

Юрій Винничук і вісім тактів забутої музики

Історичний факт: щоб заглушити крики під час катувань істрат, зібраний нацистами уЯнівському концентраційному таборі оркестр арештантів годинами виконував одну йтусаму мелодію. Нині невідомо, хто їїавтор іяквона звучала. Оригінал утрачено, івсі спроби його відновити закінчилися фіаско через неспроможність уцілілих свідків озвучити той опус.

«Танґо смерті» стало осердям, наскрізною метафорою  і навіть більше - онтологією Винничукового тексту. Воно ж слугує сполучною ланкою для двох частин оповіді: дошукуючись таємниць цивілізації Арканум, професор Ярош надибує уривок про чудодійну музику, - хто її чув перед загибеллю, у «наступному житті» міг пригадати свої колишні інкарнації. Воднораз науковцеві потрапляє до рук щоденник українця Ореста Барбарики, в якому юнак нотує те, що траплялося з ним та трьома його друзями (німцем Вольфом, євреєм Йоськом і поляком Ясем), їхніми родинами і знайомими спочатку в передвоєнному, а згодом і в окупованому Львові з сумнозвісною катівнею, де в унісон зі стогонами катованих лунатиме танго, восьми тактів якого достатньо для перезарядки парабелума. 

Національність героїв - надважлива,  з огляду на те, що автор повною мірою використовуватиме сучасний літературний шаблон: прищеплювати читачеві певне уявлення про велику Історію, змальовуючи особисті драми конкретних персонажів. Надважлива, бо це нехитре «урізноманітнення» дозволяє нам зазирнути в мультикультурне повсякдення міста, а письменникові - продемонструвати свій талант гумориста-стилізатора: яскраві дотепи й парадоксальні зіставлення не просто слугують тлом, вони надійно вмонтовані в діалоги, що виписані з таким знанням мовної справи, ніби Винничук підслухав чужі теревені й просто переніс на папір чиїсь балачки. 

Та цей же прийом паралелізму, коли існування однієї часо-просторової площини виправдовує існування іншої, - зіграв з автором злий жарт. Бо осягнути неосяжне, як переконував Козьма Прутков, немислимо, і мистецька практика постійно підтверджує  цю істину. 

Можна зобразити трагедію війни, як це робили Георг Тракль, Ернст Гемінґвей, Вільям Стайрон, Бернгард Шлінк, Майкл Ондатже, Іен Мак´юен, Герта Мюллер etc. - жорстко, сильно, безжально. Можна піти шляхом Ярослава Гашека, Томаса Пінчона чи Джозефа Хеллера, відсунувши жахіття на периферію свідомості й натомість вивівши на авансцену трагікомічність та абсурд. Але навіть у постмодерністський казан із його стандартними приправами - чорним гумором та комбінуванням «французского с нижегородским» - не можна вкинути протилежні по суті й за емоційним навантаженням елементи і чекати, що в результаті з´явиться художньо переконливий витвір. 

Зрозуміло, проблема не в самому «паралелізмі»: Винничук чесно намагався склеїти історичні клапті - древність вигаданого Аркануму, минувшину Другої світової та недавні реалії 1990-х і 2000-х років. Однак коли в одному романі закладено потенції психологічної та історичної прози, містики, мелодрами і фентезі, масової та елітарної літератури, коли другорядні деталі й персонажі часто лише заплутують основну лінію, коли застосовуються зужиті вже легіоном письменників засоби (включно із розшифровкою манускриптів і обов´язковою появою на горизонті представника спецслужб), коли герої діють усупереч власним мотиваціям, бо їхня «міфологія» не збігається з їхньою ж «історією», -  всі авторові зусилля прямують до... Ні, не до нуля, як можна було б  подумати, а до розмаїття читацьких інтерпретацій. Серед яких тлумачення журі конкурсу «Книга року ВВС», що одностайно визнало «Танґо смерті» найкращою прозовою книжкою, - лише одне з можливих. 

Вікторія Поліненко



Додаткові матеріали

23.11.2012|18:47|Події
Книги «Золотих письменників України» від Obreey Store
19.11.2012|23:05|Події
«Золоті письменники» України. СПИСОК
06.10.2012|21:20|Події
«Книжковий Арсенал». День третій. ФОТО
Винничук Юрій
Юрій Винничук: «Звинувачення у порнографії та поваленні влади — це тихий маразм!»
Юрій Винничук: Ми вагітні вождем, якого потім зрадимо
Як Винничук став героєм і Винниченком
Юрий Винничук: "Меня обвинили в порнографии, некрофилии и в развращении малолетних девочек"
Юрій Винничук і вісім тактів забутої музики
18.12.2012|16:31|Події
Переможцями "Книги року ВВС" стали Юрій Винничук і Леся Воронина
24.11.2012|21:27|Події
У Києві вручили відзнаки "Золотий письменник України". ФОТО
18.10.2012|13:13|Події
Книга року ВВС - 2012. Довгий список
14.12.2010|17:53|Події
Оксана Забужко: Звання «Книга року Бі-Бі-Сі 2010» мав отримати роман Володимира Лиса
10.12.2010|22:06|Події
Бі-Бі-Сі визначило найкращу книжку року. ФОТОРЕПОРТАЖ
10.12.2010|15:26|Події
«Ворошиловград» Жадана – книга року Бі-Бі-Сі
03.12.2010|07:20|Події
За тиждень Бі-Бі-Сі назве книгу року
27.11.2010|22:33|Події
П´ятірка року Бі-Бі-Сі: книги-фіналісти премії
30.11.2009|23:30|Події
Книга року Бі-Бі-Сі визначила п´ятірку
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
30.03.2026|13:46
Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
30.03.2026|11:03
Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
30.03.2026|10:58
У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»


Партнери