Re: цензії

14.09.2025|Тетяна Колядинська, м. Дніпро
За якими правилами “грали” радянські засоби масової інформації
03.09.2025|Ольга Шаф, м. Дніпро
«Був на рідній землі…»
02.09.2025|Віктор Вербич
Книга долі Федора Литвинюка: ціна вибору
01.09.2025|Василь Пазинич, поет, фізик-математик, член НСПУ, м. Суми
Одухотворений мегавулкан мезозойської ери
25.08.2025|Ярослав Поліщук
Шалений вертеп
25.08.2025|Ігор Зіньчук
Правди мало не буває
18.08.2025|Володимир Гладишев
«НЕМОВ СТОЛІТЬ НЕБАЧЕНИХ ВЕСНА – ПЕРЕД ОЧИМА СХОДИТЬ УКРАЇНА»
12.08.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Полтавська хоку-центричність
07.08.2025|Ігор Чорний
Роки минають за роками…
06.08.2025|Ярослав Поліщук
Снити про щастя

Літературний дайджест

Евгений Гришковец раскрыл секрет фильма «Елки-2»

Евгений Гришковец специально для фильма «Елки-2» написал новеллу для героев Сергея Светлакова и Ивана Урганта. Об этом писатель рассказал в своем Интернет-дневнике. Режиссер «Елок» Тимур Бекмамбетов позвонил Гришковцу с просьбой о помощи, когда фильм «Елки-2» был почти готов.

- Он сказал, что новелла для героев Сергея Светлакова и Ивана Урганта написана, но исполнителям она не нравится и нужна другая. Я подумал и сказал, что можно попробовать, но получится или не получится - я гарантировать не могу, - пишет Евгений Гришковец.

Помощница Тимура Бекмамбетова и его жена приехали в Калининград.

- За полтора дня мне удалось набросать основные ходы и суть той новеллы, которую вы, если смотрели, видели, или, если будете смотреть «Елки», увидите. Окончательный сценарий этой новеллы написала Анна Матисон. Она наполнила его деталями и подробностями. Мне было приятно вновь с ней поработать.

(Напомним, Гришковец работал с Матиссон во время создания фильма «Сатисфакция»).

- В титрах я попросил себя не указывать, чтобы никого не сбивать с панталыку, а от вознаграждения отказался, так как практически ничего не писал, только наговаривал. Да к тому же, Тимур обратился ко мне за помощью, а мое сибирское воспитание подсказывает мне, что за помощь денег не берут. Но самым приятным было то, что мне удалось предложить создателям фильма и убедить их пригласить из Парижа моего постоянного французского переводчика Арно Ля Гляника, с которым я работаю уже больше десяти лет. Он милейший человек, очень хороший актер и выдающийся переводчик. Он много играл и играет во французском театре, однако российский киноопыт у него был первый. Так что, если будете смотреть, то увидите человека, который всего меня перевёл, и чьими устами говорят мои персонажи во Франции.

 



Додаткові матеріали

28.03.2011|17:34|Події
Евгений Гришковец и его «151 эпизод жжизни»
28.07.2010|14:02|Події
Петрушевська, Остер, Гришковець та Прілєпін виступлять у Києві
01.03.2011|22:11|Події
Гришковець і його ЖЖиття
20.05.2010|09:31|Події
Євген Гришковець презентує у Києві «А…..а»
05.12.2008|17:37|Події
ЖЖиття Гришковця
17.02.2011|12:07|Події
Гришковець попрощався з читачами
Евгению Гришковцу некомфортно в его нынешнем состоянии
Евгений Гришковец: «От кризиса среднего возраста меня спасают дети»
Евгений Гришковец. Прощальное слово
Евгений Гришковец: «Мне стыдно за белгородских чиновников»
Теплая пуля в голову от Евгения Гришковца
Скандал! Евгения Гришковца запретили в Белгороде
Писатель Евгений Гришковец «Москва безжалостно высасывает у меня силы и время»
Евгений Гришковец: Любить страну, в которой живешь, всегда трудно
Евгений Гришковец: «Мои книги нарушают все законы»
Люди в голом на почтовой рыбе
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери