Re: цензії

05.11.2025|Віктор Вербич
Коли життя і як пейзаж, і як смерть
Галичани та духи мертвих: історія одного порозуміння
04.11.2025|Надія Гаврилюк
“Перетворює затамування на захват”: поезія Богуслава Поляка
03.11.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Іспит на справжність
02.11.2025|Богдан Смоляк
Захисник Істин
31.10.2025|Володимир Краснодемський, журналіст, Лозанна, Швейцарія
Як змосковлювали ментальність українців
30.10.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Художній простір поезії Мирослава Аронця
27.10.2025|Ігор Чорний
Пекло в раю
20.10.2025|Оксана Акіменко. ПроКниги. Що почитати?
Котел, в якому вариться зілля
19.10.2025|Ігор Фарина, письменник, м. Шумськ на Тернопіллі
Побачити себе в люстерці часу

Літературний дайджест

20.10.2011|08:53|Openspace.ru

Умер поэт Андреа Дзандзотто

Во вторник, 18 октября, в возрасте 90 лет умер итальянский поэт Андреа Дзандзотто (Andrea Zanzotto), передает РИАНовости.

Причиной смерти стала сердечно-сосудистая недостаточность.

10 октября Андреа Дзандзотто отметил свой 90-летний юбилей, но уже через несколько дней был доставлен в больницу города Конельяно в тяжелом состоянии.

Андреа Дзандзотто родился в городке Пьеве ди Солиго в 1921 году в семье художника-антифашиста. С детства вопреки воле отца Дзандзотто увлекся литературой и, в частности, поэзией.

С 1937 по 1942 годы учился на филологическом  факультете университета Падуи. Позже Дзандзотто зарабатывал на жизнь переводами, а параллельно писал листовки для движения Сопротивления. В 1946 году поэт уехал за границу и какое-то время жил во Франции и Швейцарии.

В 1951 году был опубликован первый поэтический сборник Дзандзотто «За пейзажем» (Dietro il paesaggio), а последняя его книга  увидела свет в 2011 году. Помимо стихов, которые Дзандзотто писал и на итальянском языке, и на венецианском диалекте, его перу принадлежат многочисленные критические очерки о поэзии и поэтах.

В 70-х и 80-х годах поэт работал с Федерико Феллини (Federico Fellini) над сценариями фильмов «Казанова» (Il Casanova di Federico Fellini, 1976), «Город женщин» (La città delle donne, 1980), «И корабль плывет» (E la nave va, 1983).

Стихи Дзандзотто переведены на большинство европейских языков, а сам поэт получил множество престижных национальных наград и неоднократно выдвигался на Нобелевскую премию по литературе.​



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

05.11.2025|18:42
«Столик з видом на Кремль»: до Луцька завітає один із найвідоміших журналістів сучасної Польщі
04.11.2025|10:54
Слова загублені й віднайдені: розмова про фемінізм в житті й літературі
03.11.2025|18:29
Оголошено довгий список номінантів на Премію імені Юрія Шевельова 2025: 13 видань змагаються за звання найкращої книжки есеїстики
03.11.2025|10:42
"Старий Лев" запрошує на майстер-клас з наукових експериментів за книгою "Енергія. Наука довкола нас"
03.11.2025|10:28
Юлія Чернінька презентує «Бестселер у борг» в Івано-Франківську
02.11.2025|09:55
У Львові вийшов 7-й том Антології патріотичної поезії «ВИБУХОВІ СЛОВА»
30.10.2025|12:41
Юний феномен: 12-річний Ілля Отрошенко із Сум став наймолодшим автором трилогії в Україні
30.10.2025|12:32
Фантастичні результати «єКниги»: 359 тисяч проданих книг та 200 тисяч молодих читачів за три квартали 2025 року
30.10.2025|12:18
Новий кліп Павла Табакова «Вона не знає молитви» — вражаюча історія кохання, натхненна поезією Мар´яни Савки
30.10.2025|12:15
«Енергія. Наука довкола нас»: Старий Лев запрошує юних читачів на наукові експерименти


Партнери