Re: цензії
- 10.05.2026|Ігор ПавлюкТиша, що звучить: книга життя Віктора Палинського
- 08.05.2026|Ігор ПавлюкТрава на мінному полі під крилом Жайворона
- 05.05.2026|Ігор ЧорнийСтороннім вхід заборонено
- 05.05.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськЛудження ліри
- 03.05.2026|Віктор ВербичПопри простір безперервної війни та пітьму безчасся
- 29.04.2026|БуквоїдПісля смерті. Як у повісті «Повернення» Максим Бутченко поєднав Маріуполь, чужі тіла і впертий пошук родини
- 28.04.2026|Аркадій Гендлер, УжгородДля поціновувачів полікультурного минулого України
- 27.04.2026|Валентина Семеняк, письменницяСвітлі і добрі тексти ― саме їх потребує малеча
- 25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
- 23.04.2026|Ігор Бондар-ТерещенкоМагія дитинства, або Початок великої дороги
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Весела філософія буття
Одинадцята угорська заповідь.
За радянських часів чимало перекладалося з угорської — авжеж, то була «братська соціалістична республіка». Але скласти собі ієрархічне уявлення про тамту літературу було важко, оскільки насамперед у нас друкували авторів, безмежно відданих «лінії партії та уряду» й соцреалізмові. Знати ж опозиційних літераторів (не лише угорських, а й чеських, польських, східнонімецьких etc.) нашому читачеві було «не положено». Та саме серед тих письменників–опозиціонерів, як видно з часом, — найбільше майстрів вищого класу. Саме так було і з Тібором Дері (1894—1977). Його ранню прозу, коли був комуністом, охоче перекладали, а коли вийшов з партії та ще й став натхненником революції 1956–го, придушеної радянськими танками, про Дері «забули». З комуністичної точки зору — цілком правильно, бо навіщо щасливій людині Країни Рад замислюватися над такими, приміром, сентенціями: «Якщо нам судилося бути лакеєм, то витерпіти себе самого в такому випадку можна, лише полюбивши накладені на нас пута»?
Щойно перекладена українською пізня повість «Любий бо–пер!..» (К.: А–БА–БА–ГА–ЛА–МА–ГА, 2011) — один із кращих творів угорця (бо–пер — це французьке звертання до свекра). Книжка дуже нагадує повище аналізований твір О.Токарчук — окрім детективної складової, якої у Т.Дері немає. Це так само погляд на плин життя (тобто, спостереження за Часом) старшої віком людини. Людини, яка досить надивилася заздрощів, підступів і зрад, аби зберегти теплі почуття до більшості двоногих. Натомість — «нечувана ніжність до всіх живих істот, за винятком людини». Власне, такий мізантропічний ракурс притаманний кожному великому спостерігачеві (як–от, наприклад, і в Ліни Костенко: «Поїдемо поговорити з лісом, / а вже тоді я можу і з людьми»). Як і в Ольги Токарчук, у Тібора Дері чимало роздумів про «жахливу прірву між уявою і дійсністю» та про інфекційно–ноосферний характер «здорового глузду»: «Звички окремої людини не аж так цікаві; їхнє значення зростає тоді, коли їх засвоюють інші, коли примхи однієї людини поширюються, як заразна хвороба». Навіть фінальні міркування у польському та угорському творах схожі; Т.Дері так само замислюється над масовим сприйняттям першої заповіді Святого Письма: «Не вбий!». Ха–ха: усміхнеться читач, якщо він не перегорнув сторінку раніше». Але й чимало відмінностей. На тлі доволі похмурої атмосфери роману О.Токарчук, «Любий бо–пер!..» світиться всюдисущим почуттям гумором. Оповідач тут глузує чи не з усього. Ось він помічає за собою ознаки старечого багатослів’я: «У віці шістдесяти з чимось років я знову вступив до школи, щоб слухати власні лекції». А оце відмовляє авторові–початківцю прочитати його рукопис (головний персонаж — відомий письменник): «За браком часу прийняти вас не можу. Я нині саме займаюсь формулюванням одинадцятої заповіді». Побратимам–літераторам дістається чи не найбільше — вони виглядають на веселі карикатури. Та й якими ще на тверезий погляд можуть постати «письменники», що видають за «творчість» «ліричну обробку посібника з ентомології чи сексопатології»? Навіть під час похорону прискалене око нашого героя вибирає нетрадиційний ракурс: «Вгорі каркання, а внизу переможне ридання тих, хто пережив покійного». Словом, куди не кинь — всюди «ідіотичний гумор існування». Чимало в повісті роздумів над сутністю жіноцтва, так само іронічних. Довга пам’ять персонажа видобуває спогади про різні типи давніх подруг. Одна «була жінкою, до того ж, жінкою такого ґатунку, яка бреше не крихітними мазками, а всіма клітинами свого тіла». Друга являла собою «дражливе поєднання тіла з порожнечею». А ще інша — була ніби втілення Леонардової Джоконди й запам’яталася передусім «всезнаючою усмішкою жінки. Незабутня, безпристрасна усмішка природи». Взагалі–то, повість Тібора Дері — це таке собі «два в одному». З одного боку — це мудрі рефлексії над життєвими смислами (західні критики недаремно порівнювали цього автора з Марселем Прустом). З іншого — саме завдяки повсюдній іронії — це легкостравна мелодраматична історія, котра смакуватиме і «звичайному тугодуму, а отже — щасливій людині». Й до останньої цитати можна як осміхнутися, так і сумно замислитися над її суттю.
Коментарі
Останні події
- 09.05.2026|08:18У просторі PEN Ukraine відбудеться презентація книжки “Кому вони потрібні?” Петра Яценка
- 08.05.2026|20:15Роман «Простак» Марі-Од Мюрай виходить в Україні: старт передпродажу
- 08.05.2026|20:11Велике поповнення бібліотек: 122,5 тисячі нових книжок поїдуть до читачів
- 05.05.2026|10:21Чинник досконалості мови (Розгорнута анотація)
- 03.05.2026|06:51«Подвиги Геракла: Стратегія перемоги у міжнародних відносинах»: вийшла друком книжка українського дипломата Данила Лубківського
- 03.05.2026|06:49У перекладі польською мовою вийшов роман Володимира Даниленка «Клітка для вивільги»
- 30.04.2026|09:22Оголошено переможців Всеукраїнського конкурсу «Стежками Каменяра» – 2026
- 29.04.2026|10:20До Луцька завітає автор книжок-бестселерів Володимир Станчишин
- 28.04.2026|10:53«Вавилон. Точка перетину»: в Києві відкриється фотовиставка акторів та військових Антона Прасоленка і Ярослава Савченка
- 28.04.2026|10:461-3 травня у Львові відбудеться ювілейний Ukrainian Wine Festival
