Re: цензії
- 20.11.2024|Михайло ЖайворонСлова, яких вимагав світ
- 19.11.2024|Тетяна Дігай, ТернопільПоети завжди матимуть багато роботи
- 19.11.2024|Олександра Малаш, кандидатка філологічних наук, письменниця, перекладачка, книжкова оглядачкаЧасом те, що неправильно — найкращий вибір
- 18.11.2024|Віктор ВербичПодзвін у сьогодення: художній екскурс у чотирнадцяте століття
- 17.11.2024|Василь Пазинич, фізик-математик, член НСПУ, м. СумиДіалоги про історію України, написану в драматичних поемах, к нотатках на полях
- 14.11.2024|Ігор Бондар-ТерещенкоРозворушімо вулик
- 11.11.2024|Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти«Але ми є! І Україні бути!»
- 11.11.2024|Ігор Фарина, член НСПУПобачило серце сучасніть через минуле
- 10.11.2024|Віктор ВербичСвіт, зітканий з непроминального світла
- 10.11.2024|Євгенія ЮрченкоІ дивитися в приціл сльози планета
Видавничі новинки
- Корупція та реформи. Уроки економічної історії АмерикиКниги | Буквоїд
- У "НІКА-Центр" виходять книги Ісама Расіма "Африканський танець" та Карама Сабера "Святиня"Проза | Буквоїд
- Ігор Павлюк. "Бут. Історія України у драматичних поемах"Поезія | Буквоїд
- У Чернівцях видали новий роман Галини ПетросанякПроза | Буквоїд
- Станіслав Ігнацій Віткевич. «Ненаситність»Проза | Буквоїд
- Чеслав Маркевич. «Тропи»Поезія | Буквоїд
- Легенда про ВільнихКниги | Буквоїд
- Нотатник Вероніки Чекалюк. «Смачна комунікація: гостинність – це творчість»Книги | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Небо, ромашки і ти»Поезія | Буквоїд
- Володимир Жупанюк. «З подорожнього етюдника»Книги | Буквоїд
Літературний дайджест
Шолохов без цензуры. Или не Шолохов?
Выход в свет так называемого авторского варианта романа Михаила Шолохова "Тихий Дон", подготовленного писателем Александром Стручковым и старшей дочерью Шолохова Марией, оживил литературоведческую дискуссию о судьбе и характере знаменитого произведения.
Споры о том, кто именно написал "Тихий Дон" ведутся с момента первого выхода романа в конце 1920-х годов. Новая версия "Тихого Дона", как сообщается, включает в себя главу, посвященную восстанию казаков в станице Вешенская, прежде не включавшуюся в роман по цензурным причинам, однако аутентичность и авторство рукописи по-прежнему подвергаются сомнениям. Среди авторитетных критиков творчества Михаила Шолохова – израильский литературовед Зеев Бар-Селла. В интервью Радио Свобода он высказал свою точку зрения на новый вариант романа "Тихий Дон":
– Это нельзя назвать авторским изданием просто потому, что непонятно, о чем идет речь. Что значит авторское издание? Издать рукопись в ее первоначальном виде? Имеются разные типы рукописи. Например, то, что называется черновик, беловик, причем беловики и черновики сохранились далеко не полностью. Говорить об авторском издании очень сложно. Судя по всему, мы имеем перед собой правленную печатную версию издания. Что-то будет перенесено из рукописи и как-то вмонтировано в печатный текст. Дело в том, что та рукопись, которая имеется, не содержит полного текста даже двух книг.
– По каким причинам продолжается дискуссия об авторстве "Тихого Дона"?
– Если говорить всерьез, то в пользу авторства Шолохова не имеется ни одного аргумента. Кроме одного – сам Шолохов говорил, что "Тихий Дон" написал он и никто другой. Рукопись, которая нам представлена, не та рукопись, с которой был напечатан текст романа, поскольку в этой рукописи имеются правки, которые были внесены в третье книжное издание романа. Это все можно доказать, хотя это и довольно сложная процедура. Например, известно, что книжное издание романа отличается от журнальной публикации 1928 года. В текстах и в книге, и в журнале есть пропуски. Некоторые куски опубликованы в книге, некоторые опубликованы в журнале. Этих пропусков не так много, около десятка. Тем не менее, они есть. Нужно выяснить, где, собственно, источник текста. Удалось выяснить, что книжное издание основывалось на той версии текста, которая была опубликована в "Роман-газете", практически одновременно с журналом, на три месяца позже. Сравнив журнальную версию и версию "Роман-газеты", удалось установить, что обе они имеют одинаковый источник. Только редактор в журнале "Октябрь" был один, а в "Роман-газете" – другой. Сравнив эти два текста, мы можем восстановить тот вид, который имела представленная в редакцию машинопись.
Известно, кстати, что в "Роман-газету" попала машинописная копия. Если восстановить этот самый исходный экземпляр, выясняется, что он не мог быть изготовлен на основе рукописи. Рукопись включает в себя как то, что было до, так и то, что было внесено в книжные издания в 1929 году редакторами издательств. Так что рукопись, несомненно, является фальшивой. Для чего она была изготовлена – тоже известно. Весной 1929 года была сформирована комиссия по проверке слухов о плагиате. Корреспонденты иностранных агентств обратились в Наркомат просвещения с просьбой, чтобы им официально подтвердили версию о том, что комиссия признала рукопись плагиатом. В "Комсомольской правде" было опубликовано письмо, где говорилось, что все слухи о том, что Шолохов является плагиатором – измышления буржуазной пропаганды.
Я обнаружил на рукописи следы экспертизы. Там подчеркнуты места полного непонимания текста. Например, вместо слова "Назарет" написано слово "лазарет", вместо слова "лейтенант" написано "мейтенант", вместо слова "эмоции" написано "эллюции". Это значит, что человек, который писал, просто не понимал того, что пишет. Это не описки. Существуют, на самом деле, две области знаний: первая – это шолоховедение, а вторая – изучение романа "Тихий Дон". Шолоховедение – дисциплина криминологическая. В 2005 году я выпустил книгу, которая называется "Литературный котлован: проект "Писатель Шолохов"", где показал, что так называемые "Донские рассказы" не просто не принадлежат Шолохову, они вообще написаны разными людьми. То же самое можно сказать и о "Поднятой целине". Относительно романа "Они сражались за Родину", я обнаружил там куски текста (это примерно 1/6 текста), которые по всем параметрам могли быть написаны только Андреем Платоновым. Шолохов – это одна большая фальшивка.
Что же касается романа "Тихий Дон", то это роман, отнюдь не написанный самородком от сохи. Это очень изысканное произведение. В частности, приведу одну фразу: "По дороге, орошая ее пылью, с бестолковой изящностью топтался ветер". Это сочетание "бестолковой изящностью" убрано. Это определенный стиль, определенный взгляд, определенная эстетика. Кроме того, "Тихий Дон" – произведение насквозь литературное. Оно пронизано реминисценциями аллюзий. Приведу лишь некоторые имена тех, чьи произведения отразились в романе "Тихий Дон". Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Толстые - Лев Николаевич и Алексей Константинович, Салтыков-Щедрин, Мельников-Печерский, Тютчев, Фет, Чернышевский, Голенищев-Кутузов, Чехов, Бунин, Блок, Белый, Леонид Андреев, Федор Сологуб, Арцибашев, Мережковский, Иннокентий Аннинский, Гумилев, Ахматова, Маяковский, Пастернак до 1913 года, Гомер, Эдгар По, Ибсен, аббат Прево. Это круг чтения нормального русского интеллигента. Среди всех этих авторов нет ни одного произведения, написанного и опубликованного после 1916 года. Создается впечатление будто автор "Тихого Дона" не знал, что возникнет советская литература. Кстати, на момент выхода "Тихого Дона" советская литература существовала уже 10 лет.
Кроме всего прочего, сам текст романа исключительно загадочен. Например, есть так называемая глава "Дневник казака-студента", которая состоит из двух частей – любовной, описывающей роман героя с Елизаветой Моховой, и вторая часть – пребывание героя на фронте. Удается доказать, что то, что описано в любовной части, относится к событиям 1911 года, а то, что описано в части фронтовой, к 1914-му. Судя по всему, тот, кто писал любовную часть, еще не знал, что в июле 1914 года Германия объявит России войну. Роман был написан намного раньше, чем Шолохов вообще взялся за перо.
– Люди, которые занимаются изучением творчества Шолохова, и те, которые поддерживают то, что вы называете мифом о Шолохове, знакомы с этими аргументами. Но Шолохов – Нобелевский лауреат, существует станица Вешенская, есть миф, связанный с Шолоховым. Каким вам представляется исход этой дискуссии?
– Перед нами сейчас стоит другая задача. Написал Шолохов "Тихий Дон" или нет – тут дискуссии нет. Он не мог его написать. Задача совершенно другая – нужно найти неизвестного русского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе 1965 года. Вот этим я и занимаюсь, – заключил израильский литературовед Зеев Бар-Селла.
Вокруг "Тихого Дона" с момента написания его первого тома, то есть с 1926 года, и с начала журнальных публикаций, появляется довольно большой корпус мифов. Цензоры Главлита купировали сцены антисоветского восстания и вообще антисоветских настроений казачества, а советские писатели хотели доказать самому Сталину, что такой молодой и малообразованный юноша, как Шолохов, не может писать так хорошо и быстро (три первых тома романа были написаны двадцатидвухлетним автором за два с половиной года). В 1929 году даже была создана специальная комиссия с участием Серафимовича и Фадеева по расследованию этих обвинений, которая признала авторство Шолохова. Сталин позволил Шолохову продолжать работу над романом после того, как писатель сумел убедить вождя, что разоблачает идеи троцкизма.
Обвиняет Шолохова в плагиате не только профессор Бар-Селла, но и так называемая ростовская школа исследователей. Они утверждают, что автор "Тихого Дона" – белый офицер Федор Крюков. В авторстве Шолохова серьезно сомневался и Александр Солженицын. Вообще, "кто автор "Тихого Дона"?" – это целый почтенный раздел шолоховедения, со своими яростными защитниками и противниками Шолохова, так что эмоциональные реакции исследователей здесь совершенно не исключение.
Литературоведы во время перестройки ожидали, что будут найдены архивы и восстановлены именно цензурированные антисоветские сцены, но дискуссия переместилась в зону авторства "Тихого Дона". Защитником авторства писателя является Институт мировой литературы под руководством Феликса Кузнецова, с которым связана старшая дочь Шолохова, и шолоховский музей в Вешенской. Рукопись, которая издается в Харькове (и, по мнению исследователей, не является единственной и последней), была выкуплена ИМЛИ осенью 1999 года при личной поддержке Владимира Путина. Называется сумма в 50 тысяч долларов. Публикует книгу международный Шолоховский комитет, которым руководит сын Виктора Черномырдина Андрей, и он сделал заявление, что дата выхода приурочена ко дню рождения отца, который "сам был из казаков".
Шолохов продолжает оставаться в сфере государственных интересов, в том числе как Нобелевский лауреат, единственный из русских, чья премия была получена с согласия советского правительства.
Коментарі
Останні події
- 21.11.2024|18:39Олександр Гаврош: "Фортель і Мімі" – це книжка про любов у різних проявах
- 19.11.2024|10:42Стартував прийом заявок на щорічну премію «Своя Полиця»
- 19.11.2024|10:38Поезія і проза у творчості Теодозії Зарівної та Людмили Таран
- 11.11.2024|19:2715 листопада у Києві проведуть акцію «Порожні стільці»
- 11.11.2024|19:20Понад 50 подій, 5 сцен, більше 100 учасників з України, Польщі, Литви та Хорватії: яким був перший Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
- 11.11.2024|11:21“Основи” вперше видають в оригіналі “Катерину” Шевченка з акварелями Миколи Толмачева
- 09.11.2024|16:29«Про секс та інші запитання, які цікавлять підлітків» — книжка для сміливих розмов від авторки блогу «У Трусах» Анастасії Забели
- 09.11.2024|16:23Відкриття 76-ої "Книгарні "Є": перша книгарня мережі в Олександрії
- 09.11.2024|11:29У Києві видали збірку гумору і сатири «СМІХПАЙОК»
- 08.11.2024|14:23Оголосили довгий список номінантів на здобуття Премії імені Юрія Шевельова 2024 року