
Re: цензії
- 21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мовиДжерела мови російського тоталітаризму
- 18.04.2025|Ігор ЗіньчукРоман про бібліотеку, як джерело знань
- 18.04.2025|Валентина Семеняк, письменницяЗа кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
- 12.04.2025|Андрій СодомораІ ритмів суголосся, й ран...
- 06.04.2025|Валентина СеменякЧитаю «Фрактали» і… приміряю до себе
- 05.04.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ«Ненаситність» Віткація
- 30.03.2025|Ігор ЧорнийЛікарі й шарлатани
- 26.03.2025|Віталій КвіткаПісня завдовжки у чотири сотні сторінок
- 11.03.2025|Марина Куркач, літературна блогерка, м. КременчукЖінкам потрібна любов
- 05.03.2025|Тетяна Белімова"Називай мене Клас Баєр": книга, що вражає психологізмом та відвертістю
Видавничі новинки
- Микола Мартинюк. «Розбишацькі рими»Дитяча книга | Буквоїд
- Ніна Горик. «Дорога честі»Книги | Буквоїд
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка». 7+Дитяча книга | Буквоїд
- Мистецтво творення іміджу.Книги | Дарина Грабова
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка»Дитяча книга | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Торф»Книги | Буквоїд
- Вийшла антологія української художньої прози «Наша Перша світова»Книги | Іванка Когутич
- Олександр Ковч. "Нотатки на полях"Поезія | Буквоїд
- У видавництві Vivat вийшов комікс про Степана БандеруКниги | Буквоїд
- Корупція та реформи. Уроки економічної історії АмерикиКниги | Буквоїд
Літературний дайджест
Дерево Божье
Стихотворения. Перевод с украинского и вступительное слово Татьяны Савченко. Журнал «Новая юность», № 2, 2010 г.
Иван Андрусяк — один из самых известных и интересных представителей современной украинской поэзии, первый среди тех, кого вспоминают, говоря о литературном поколении девяностых. Родился 28 декабря 1968 года в селе Вербовец на Гуцульщине. Автор поэтических сборников «Депрессивный синдром», «Отравление голосом», «Шарга», «Возвращение в Галапагос», «Сад перелетный», «Деревья и воды», «Чесночный сок» , «Марь», «Писать мысл ете» , сборника прозы «Вургун », восьми книг для детей. Лауреат литературного конкурса издательства «Смолоскип», конкурса прозы для детей «Золотой аист», премий «Благовест», им. Бориса Нечерды, международной литературной премии « Corona Carpatica». Участник множества антологий и литературных фестивалей. Тексты Ивана Андрусяка переведены на английский, немецкий, польский, армянский языки, но в русском переводе его стихи публикуются впервые .
В литературу Иван Андрусяк вошел вместе с литературной группой «Новая дегенерация», куда также входили Степан Процюк и Иван Ципердюк.
В современной украинской литературе Иван Андрусяк считается одним из лучших поэтов так называемого поколения «девяностников». Его стиль узнаваем прежде всего благодаря любимому приему — повторам и переборам, придающим стихотворению оттенок заклинания или молитвы. Для автора характерна глубокая метафорика, некоторая герметичность, сложная лексика, богатая диалектизмами, отрицание запятых, позволяющее читателю трактовать текст чуть более многозначно.
Сойка
я буду птицей — ты останься птицей
из звуков четырех язык слагая
которому всем нравиться не нужно
а быть достаточно другим, отличным
и будем мы пернатыми другими
так с хищного на хищное слетая
сопротивляться воздуху немому
не знающему что и он — живой
не знающему что взлетать так трудно
как трудно и в четыре хриплых звука
вместить взрывающее слой пера
что скажут вот красивая пичуга
но ведь в каких немилозвучных муках
ее слова назад стекают в прах
Яблоня
дерево Божье умеет боль держать на ладонях
дерево Божье может боль о плечо опереть
только слегка разминает мышцы движеньем скованным
и чудится будто ветер повеял повеял ветер
вот они еще крохи, можно пока мечтать себе
можно послушать птицу, укачивая соцветья
гойда-люли, малютки мои вить-вить-вить гойда-лю
пусть снится вам будто ветер повеял повеял ветер
а дальше уже не до птицы и не до сна
такие они проказники за всеми как углядеть?
вот еще на одном червоточинка и оно разжимает ладошку
ему кажется это ветер был это повеял ветер
тогда наливаются криком ладони плечи уста
в меру того как щеки других наливаются смехом и соком
и дерево Божьим как боль становится и Божьим как мама
слышно только вроде ветер повеял вроде бы ветер
Верба
душа узловатая
не находит причины
ощущать себя
узловатее всех других
таких же старых
над такою же гладью водной
и листья ее удлиняются
и корень ее горчит
и не знает душа
на кого же ей положиться
на землю ли
в которой все пребудет
на воду ли
за которой все утекает
и грустно душе
и странно
и в волнах она
отражается
* * *
мы ко дереву смысла себя привязали аббасе
соль текла бородою да вся мимо рта утекла
и мы плакали вскачь мы покорно хихикали басом
ожидали мы беса но в гости пришел абдулла
перед снегом теперь мы стоим словно перед амвоном
и колени болят и болит под ногами земля
чалмы в кучу свалив мы смотрели как движутся кони
что по небу несли не карету а крик короля
то не снег перед нами не бог перед нами а плаха
и не медом а кровью помазаны наши уста
мы молили аббаса батыра батыя аллаха
а явился король нашим шеям секирою став
домра смехом зашлась и легла на валу королева
ятаганы дождя к нам под руки ее подвели
и мы спазмами мышц из земли вырывали деревья
но себя оторвать от деревьев уже не могли
Перевод с украинского Татьяны САВЧЕНКО
Додаткові матеріали
- Андрусяк Іван
- Іван Андрусяк: Колись в нас було негласне табу на вживання слова "Україна"
- Іван Андрусяк: «Раджу «Декамерона» чи «Дон Кіхота» в перекладі Миколи Лукаша»
- Гуцульські таємниці Івана Андрусяка
- Ігор Померанцев та інші…
- Діалог, який не вдався…
- Іван Андрусяк. «Хто боїться зайчиків»
- Іван Андрусяк. «М’яке і пухнасте»
- Андрусяк Іван про Дмитра Туптала (святого Димитрія Ростовського), Григорія Квітку-Основ’яненка, Тараса Шевченка, Ніла Хасевича, Олексу Довбуша
- Іван Андрусяк. «М’яке і пухнасте»
- Дитячі читання з Іваном Андрусяком
- Зустріч із Іваном Андрусяком у Бердичеві
- Літературний Інтернет: Сайт Івана Андрусяка
- Літературне ЖЖиття. Частина перша
- Іван Андрусяк: «Моя мрія: написати щось таке, що читалося б через сто-двісті років»
- Шевченківський комітет визначився із претендентами на премію-2010. ПЕРЕЛІК
Коментарі
Останні події
- 21.04.2025|21:30“Матуся – домівка” — книжка, яка транслює послання любові, що має отримати кожна дитина
- 18.04.2025|12:57Під час обстрілу Харкова була пошкоджена книгарня «КнигоЛенд»
- 14.04.2025|10:25Помер Маріо Варгас Льоса
- 12.04.2025|09:00IBBY оголосила Почесний список найкращих дитячих книжок 2025 року у категорії «IBBY: колекція книжок для молодих людей з інвалідностями»
- 06.04.2025|20:35Збагнути «незбагненну незбагнеж»
- 05.04.2025|10:06Юлія Чернінька презентує свій новий роман «Називай мене Клас Баєр»
- 05.04.2025|10:01Чверть століття в літературі: Богдана Романцова розкаже в Луцьку про книги, що фіксують наш час
- 05.04.2025|09:56Вистава «Ірод» за п’єсою Олександра Гавроша поєднала новаторство і традицію
- 30.03.2025|10:014 квітня KBU Awards 2024 оголосить переможців у 5 номінаціях українського нонфіку
- 30.03.2025|09:50У «Видавництві 21» оголосили передпродаж нової книжки Артема Чапая