Re: цензії

20.03.2024|Наталія Троша, кандидат філологічних наук
Світиться сонячним спектром душа…
У роздумах і відчуттях
20.03.2024|Валентина Галич, доктор філологічних наук, професор
Життєве кредо автора, яке заохочує до читання
20.03.2024|Віктор Вербич
Ніна Горик: «Ми всі тепер на полі битви»
18.03.2024|Ігор Зіньчук
Кумедні несподіванки на щодень
17.03.2024|Ольга Шаф, м.Дніпро
Коло Стефаника
15.03.2024|Ірина Фотуйма
Дух єства і слова Богдана Дячишина
14.03.2024|Ярослав Калакура, доктор історичних наук
Радянська окупація і змосковлення Буковини: мовою документів і очима дослідника
09.03.2024|Тетяна Дігай, Тернопіль
Інтелектуальна подорож шляхами минулого і сучасності
09.03.2024|Ігор Зіньчук
Свідомий вибір бути українцем

Re:цензії

«З Майдану вірші не прогнати і киями…»

Олег Гончаренко. Буремні буриме свободи. Антологія сердечних відлунь: поезія.— Мелітополь: видавничо-поліграфічний центр «Люкс», 2014. — 135 с.

 

Коли Олег Гончаренко подарував мені свою незвичайну книжку «Буремні буриме свободи. Антологія сердечних відлунь», я відразу згадав колись давно почутий поетичний рядок «Мій вірш не салонний, він більше з соломи». Адже жанр буриме (тобто французькою мовою «римовані закінчення») належить до салонної поезії XVII століття. Це таке собі словесне забавляння, що полягає у створенні віршів, частіше жартівливих, на задані рими.

Із французьких салонів жанр перекочував пізніше до російських, а в українській поезії його згадано тільки тепер завдяки потугам майстерного віршотехніка Ігоря Качуровського. І раптом ціла книжка, написана на рими з окремих поезій українських авторів — від Тичини, Рильського, Сосюри й Бажана до наймолодших. Загалом, понад шістсот імен! «І можна було би працювати і далі, бо ніякій більше землі у світі Бог на дав скількох прекрасних поетів, як Україні», — пишається Олег Гончаренко. Про якісь тут салони годі й казати — йдеться здебільшого про поезію… з соломи. Тобто щирі та невимушені ліричні рядки про нашу традиційну українність:

 

Вишита маминим хрестиком тайстра

Повна зайцями пропахлого хліба.

 

Так передає в жанрі буриме Олег Гончаренко  вірша Романа Вархола «Чорного соболя, чорного лиса…». А ось як вникає у своєрідний поетичний світ Павла Мовчана:

 

Ізнов стою «Мамаєм» серед світу!

Летить-летить кульбабка-парусець

Під сяйвом золотого верховіття

і злий бур’ян — лиш «добрий бур’янець».

Німіють книгозбірні і скарбниці,

сприйнявши в непотрібні двері цвях:

всю мудрість і «кирилиці», і криці

тут відає і ніби-злий реп’ях.

 

Звісно, є патріотичні вірші-буриме на відомі рядки «На Аскольдовій могилі // Поховали їх…» Павла Тичини та «Котиться кураїною // В теплі краї: «Кур-р-р-ли-и!» Дмитра Іванова. Є і чимало пародійних, але цілком доброзичливих рядків — як і має бути в «антології сердечних відлунь».

Скажімо, на вірш Віталія Коротича «Переведіть мене через майдан…» маємо «Верніть мені морозяний майдан», на рядок Марії Якубовської «І перший ряд впаде, обдурений киями…» читаємо: «З Майдану вірші не прогнати і киями: // де лиш один звучав, їх сотню спалахне!». Жартівливо звучать в буриме Олега Гончаренка на рядки Олександра Шарварка «Минають дні, а люди оминають» — «Не рими — навіть мислі оминають», Миколи Славинського «Доба настала хитра, язиката» — «Така луна — як Хвеська язиката… // Гуде усе — од бань до домовини!», Данила Кононенка «Де шлях чумацький межами рипів…» —  «Нехай би хоч один вітряк рипів» // Можливо б Вічність не страждала так від спраги», Вікторії Климентовської «Зривається і мчить світ заочі собака…» — «Душа скавчить побита, як собака…», Сергія Борщевського «Картали, що обрав «язик» — «Од спраги аж затерп язик… // То й що, як одібрало мову?!», Тетяни Майданович «Чи ти перед лицем Господнім…» — «Не віриться обіцянкам Господнім…», автора цих рядків «Не встиг я дописати Вам листа…» — «Навряд чи дочекатися листа // від щастя…». Дотепністю дихають і останні рядки буриме з вірша Миколи Холодного:

 

Об’єднується нація

«по п’янці» і… на футболі…  

 

Крім уже згаданих Дмитра Іванова та Миколи Холодного, в книжці знаходимо вірші, сиріч буриме Гончаренка, на моїх земляків-чернігівців Леоніда Горлача і Станіслава Реп’яха, Миколи Адаменка та Анатолія Мойсієнка, Миколи Ткача і Петра Куценка, Олександра Олійника та Любові Карпенко, Василя Буденного і Миколи Турківского, Сергія і Тетяни Дзюб… Та і сам автор має автобіографічну причетність до нашого міста: в пору юності, після закінчення технічного училища, деякий час працював складальником корпусів металевих суден у Чернігівському порту.

Нині мешкає в місті Мелітополі Запорізької області. Автор двох десяток поетичних книжок. Особливо помітною стала унікальна збірка «Катрени оголошених картин» з його 420 поезіями, навіяними живописом Івана Марчука. Новий етап у пошуковій творчості поета — книжка «Буремні буриме свободи». «Загалом це талановито вчинений експеримент.  Але саме незвичайність роботи пробуджує елементарну цікавість: «Невже таке можливо?!» — констатує в передмові Ірина Потапська. Цілком можливо. Бо ж, як зізнається Олег Гончаренко, «пишучи нові і абсолютно автентичні «авторські!» вірші на рими з окремих поезій своїх братів по болю… поет тим самим намагається донести до нас Істину: «Ви і я — Ми! Ми — совість, мова, душа і кров народу…» Високомовно, але краще не скажеш…

Безперечно, ця книжка належить до таких самобутніх книжок у нашій літературі, як, наприклад, видані в останні два десятиріччя збірки Віктора Мельника «Трильярди сонетів» та «Шахопоезія» Анатолія Мойсієнка, чи роман-паліндром Олександра Шарварка  «ЧарДрач»… Чим же ще не стільки новим, скільки призабутим старим подивують наші письменники?



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

20.03.2024|14:23
У київському просторі PEN Ukraine відбудеться публічна розмова Мирослава Мариновича з Мирославою Барчук
20.03.2024|14:02
В Україні видадуть продовження серії «Червоний Арлекін» італійського письменника Роберто Річчі
20.03.2024|14:00
У «Видавництві 21» готують до друку перше в Україні гумористичне фентезі про ІТ
15.03.2024|16:37
У Києві презентували епічне фентезі «Кий і морозна орда»
14.03.2024|11:27
Книга Сергія Руденка "Бій за Київ" у фінському перекладі увійшла до короткого списку премії Drahomán Prize 2023 року
09.03.2024|14:20
Оголошено імена лауреатів Шевченківської премії-2024
06.03.2024|18:34
Оголошено претендентів на здобуття Міжнародної премії імені Івана Франка у 2024 році
05.03.2024|11:11
У Львові презентують книжку Олени Чернінької, присвячену зниклому безвісти синові
05.03.2024|11:09
«Сапієнси»: потаємна історія наукової фантастики. Лекція Володимира Аренєва
01.03.2024|13:50
«Маріупольську драму» покажуть в Ужгороді та Києві


Партнери