
Re: цензії
- 22.02.2025|Василь Пазинич, поет, фізик-математик, член НСПУЗоряний "Торф"
- 18.02.2025|Світлана Бреславська, Івано-ФранківськПро Віткація і не тільки. Слово перекладача
- 15.02.2025|Ігор ПавлюкХудожні листи Євгенії Юрченко з війни у Всесвіт
- 14.02.2025|Ігор ЗіньчукЗагублені в часі
- 05.02.2025|Ігор ЧорнийЯке обличчя у війни?
- 31.01.2025|Олег СоловейЗалишатись живим
- 29.01.2025|Ігор ЗіньчукПрийняти себе, аби стати сильнішою
- 27.01.2025|Марія Назар, м.ТернопільКлючик до трансформації сердець
- 26.01.2025|Ігор ПавлюкМоя калинова сопілка...
- 23.01.2025|Ігор ЧорнийЖертва не винна
Видавничі новинки
- Мистецтво творення іміджу.Книги | Дарина Грабова
- Еліна Заржицька. «Читанка-ЧОМУчка»Дитяча книга | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Торф»Книги | Буквоїд
- Вийшла антологія української художньої прози «Наша Перша світова»Книги | Іванка Когутич
- Олександр Ковч. "Нотатки на полях"Поезія | Буквоїд
- У видавництві Vivat вийшов комікс про Степана БандеруКниги | Буквоїд
- Корупція та реформи. Уроки економічної історії АмерикиКниги | Буквоїд
- У "НІКА-Центр" виходять книги Ісама Расіма "Африканський танець" та Карама Сабера "Святиня"Проза | Буквоїд
- Ігор Павлюк. "Бут. Історія України у драматичних поемах"Поезія | Буквоїд
- У Чернівцях видали новий роман Галини ПетросанякПроза | Буквоїд
Новини
Олег Коцарев. «Стечение обстоятельств под Яготиным»
В російському видавництві «АРГО-РИСК», в серії «Молодая поэзия мира» вийшла книжка Олега Коцарева «Стечение обстоятельств под Яготиным».
До книги увійшли не лише російські переклади віршів поета, зроблені російським поетом та перекладачем Дмитром Кузьміним та харківською поеткою Анастасією Афанасьєвою, а й українські оригінали. Олег Коцарев — другий український поет, який потрапив до «Молодой поэзии мира» за шість років існування серії. Першим був Сергій Жадан, вірші якого були видані у 2003.
«Вихід цієї книги - один із перекладацьких проектів, пов´язаних з українською молодою поезією, яких останнім часом з´являється все більше. Можна згадати й нещодавні серії організованих Юрієм Андруховичем поетичних вечорів у Берліні з німецькими перекладами, й багатомовні акції «Прощання слов´янки» та «Велике Князівство Поезії», і наші з Анастасією Афанасьєвою спільні перехресні читання в Харкові й Києві, і вечір перекладів української поезії в Москві, й участь наших авторів у краківських Днях літератури. Подібні акції та публікації не лише розширюють коло читачів української поезії, а й додають їй якихось нових прочитань у «по-хорошому кривих» дзеркалах інших мов»,- розповів Олег Коцарев «Буквоїду».
Додаткові матеріали
Коментарі
Останні події
- 18.02.2025|18:07Що читають 18-річні? Топ-50 книжок за програмою єКнига
- 11.02.2025|12:03«Барвіночку, прощаймося, прощаймось…»
- 10.02.2025|13:46«За межами слів»: презентація роману «Погляд Медузи» Любка Дереша
- 10.02.2025|13:43Фільм Анастасії Фалілеєвої «Я померла в Ірпені» отримав нагороду на найбільшому в світі фестивалі короткого метру
- 10.02.2025|13:38Мар´яна Савка і Зіновій Карач у концертній програмі «Ніжно, майже пошепки»
- 02.02.2025|19:56Духовна трійня Ігоря Павлюка
- 02.02.2025|19:16Оголошено конкурс на здобуття літературної премії імені Ірини Вільде 2025 року
- 30.01.2025|22:46Топ БараБуки: найкращі дитячі та підліткові видання 2024 року
- 22.01.2025|11:18Англійське чаювання з Генрі Маршем: говоримо, мотивуємо, донатимо
- 22.01.2025|11:16«Інше життя» від Христини Козловської вже в книгарнях-кав’ярнях та на сайті