Re: цензії
- 22.05.2012|Іван ЛучукОповідь про екзотичне заслання
- 22.05.2012|Оксамитка БлажевськаОксана Радушинська: Практично «запоєм» читаю майбутні дитячі бестселери
- 21.05.2012|Михайло КарасьовЯк українські письменники за літературну збірну грали
- 18.05.2012|БуквоїдЮля Стахівська: «Мій примхливий гід – настрій»
- 17.05.2012|Оксана Чужа, УжгородПотяг надій або Залізниця очима письменників
- 17.05.2012|Михайло КарасьовТрохи хаосу і танцююча зірка
- 16.05.2012|БуквоїдОлеся Мамчич: «Мемуаристика – неймовірно заманлива річ: справжні люди, які розповідають реальні історії: що може бути цікавішим?»
- 16.05.2012|Олена МаксименкоКожному по «баламутинці»
- 14.05.2012|БуквоїдМарися Рудська: «Бездарні обкладинки сприяють піратству»
- 12.05.2012|Оксамитка БлажевськаДара Корній: «Часто-густо книжки самі мене вибирають»
Видавничі новинки
- «Ректор Гаврилюк: рух у часи «застою»Мемуари/Біографії | Буквоїд
- Іван Франко «Ріпка»Дитяча книга | Буквоїд
- «Інший Київ»Довідники/Путівники | Буквоїд
- Богдан Мельничук. «Портрет зблизька в різних інтер’єрах»Проза | Буквоїд
- Сергій Леп`явко. «Чернігів. Історія міста»Історія/Культура | Буквоїд
- Володимир Діброва. «Чайні замальовки»Проза | Буквоїд
- Нова книга від А-БА-БИ-ГА-ЛА-МА-ГИ. Володимир Рутківський, «Бухтик з тихого затону»Дитяча книга | Буквоїд
- Свен Нордквіст. «Хвилина півнячого кукуріку»Дитяча книга | Буквоїд
- Книга 300 продавців. Методи мобiлiзацiї торгового гарнізону
- Святослав Добровольський. «Тераріум. Хроніка психотронної війни та краху світової закуліси. Роман. Частина 2»Детектив/Трілер | Буквоїд
Новини
У пошуках скарбів Сходу
Давній Схід приваблює, вражає і зачаровує, перебуваючи поза межами звичних фізичних величин – часу та простору…
Він дихає загадковістю поглядів своїх мешканців, таємничістю своїх ночей та зваблює багатством своїх скарбів - як коштовно-матеріальних, так і таких, доторкнутися до яких можна тільки душею - мудрість, світопізнання і світовідчуття, тонке гумористичне ставлення до життя та уроки, які воно пропонує засвоїти. Світ Сходу - суворо-справедливий, мрійливо-витончений... Чи не тому інтерес до його історії та культури існує завжди, незалежно від тенденцій моди чи політично-економічних світових перипетій.
Невід´ємною гранню життя та екзистенційного досвіду Сходу є літературні твори - як фольклорні, так і авторські. Серія сучасних видань «Скарби Сходу», заснована львів´янином, сходознавцем і перекладачем Романом Гамадою у видавництві «Богдан», вперше на теренах літературного простору пропонує українському читачеві стати співучасником давньосхідних казок і оповідок, - і таких, які з давніх давен передавалися з уст в уста, і таких, що по праву визнані шедеврами авторської східної літератури. А розпочалася клопітка упорядницько-перекладацька робота... весело - із книги «Анекдоти про Муллу Насреддіна», відзначеної першою премією Конкурсу україністики Фонду Воляників-Швабінських, що проводився Фундацією Українського вільного університету в Нью-Йорку. Невеликі за розміром веселі історії не тільки піднімуть настрій, а й дадуть цінні поради на різні випадки життя, адже не випадково анекдоти - Муллині. Видання книги представлене також і кишеньково-подарунковим зразком.
Анекдоти і жарти, притчі, повчальні історії, а також історичні та напівісторичні анекдоти зібрані в «Антології перського гумору», представленої зразками класичної (Фірдоусі Тусі, Шах-наме, Сааді Шіразі, Мохаммед Ауфі, Убейд Закані, Алі Сафі та ін.) і народної літератури, упорядкованої Романом Гамадою. «Захоплюючі розповіді» Алі Сафі увібрали в себе найпопулярніші твори арабської та перської класичної літератури та чи не найточніше відтворюють побут, звичаєвість та світогляд перських народів. А читачам шкільного віку адресована «Весела книга» Алі Сафі, перекладена Романом Гамадою.
Один із найяскравіших прикладів авторської персомовної літератури - «Книга папуги» Мохаммеда Ходавенда Кадері, перекладена сходознавцем Яремою Полотнюком - досконало відтворює життя Індії XVII - початку XVIII ст. Це видання -зразок художньої цінності літературного твору у контексті світовому.
2011 року дебютували українською в упорядкування та перекладі Романа Гамади «Іранські народні казки». До збірки увійшли сорок найвідоміших народних казок, лейтмотивом яких є відвага, честь, добро і любов. Книга поділена на окремі розділи - повчальні, чарівні, жартівливі казки та казки про тварин. І нічого дивного, якщо спостережливий читач у сюжеті котроїсь казки чи у її персонажах упізнає добре відомі українські мотиви - пояснення цьому явищу теж знайдеться на сторінках книги.
Того ж 2011-го у перекладі з арабської сходознавця, професора Валерія Рибалкіна з´явився оригінальний переклад з арабської вибраних творів легендарної «Тисячі й однієї ночі» - однієї із найвідоміших та найзагадковіших книг у світі.
Коментарі
Останні події
- 22.05.2012|22:49«Yanukopedia»: замахи, подільники, вороги і друзі Віктора Федоровича
- 22.05.2012|22:15«Yanukopedia»: 12, 7 тисяч переглядів
- 22.05.2012|20:54Письменник Дімаров відмовився від ордена Ярослава Мудрого (копія заяви)
- 22.05.2012|16:00Виставка ТОП-20 художників України в «Мистецькій збірці»
- 22.05.2012|14:42Олесь Доній презентує «Корабель дурнів» у Верховній Раді України
- 22.05.2012|09:38У Музеї Гончара презентують комікс за мотивами роману Жадана
- 22.05.2012|08:36Вперше відбудеться літературний фестиваль «ТРИПІЛЬСЬКЕ ЛІТО»
- 22.05.2012|08:27Смачна презентація книжки
- 21.05.2012|22:37Ірина Білик, Ані Лорак,Таїсія Повалій та Віктор Павлік потрапили у «Yanukopedia»
- 21.05.2012|22:16Книжковий хіт тижня - «Yanukopedia»: 11 тисяч переглядів







