Re: цензії

25.06.2025|Віктор Вербич
Про що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
25.06.2025|Буквоїд
Бажання вижити
22.06.2025|Володимир Даниленко
Казка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
17.06.2025|Ігор Чорний
Обгорнена сумом смертельним душа моя
13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника
Звичайний читач, який став незвичайним поетом
12.06.2025|Ігор Зіньчук
«Європейський міст» для України
07.06.2025|Ігор Чорний
Сни під час пандемії
03.06.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Каміння не мовчить: контур герменевтики
26.05.2025|Ігор Зіньчук
Прагнення волі
26.05.2025|Інна Ковальчук
Дорога з присмаком війни
Головна\Новини\Дитяча книга

Новини

19.08.2022|10:19|Буквоїд

Лукаш Вєжбицький. «Дідусь і ведмедик»

Перекладацький доробок Світлани Бреславської цього року поповнився ще однією книжкою – повість «Дідусь і ведмедик» польського письменника Лукаша Вєжбицького.

Це правдива історія ведмедя Войтка – чотирилапого приятеля вояків Армії Андерса, який у часи Другої світової війни пройшов з ними весь бойовий шлях через Іран, Ірак, Палестину, Єгипет до Італії. В складі роти забезпечення брав участь у битві за Монте-Кассіно, допомагав носити важкі скрині з боєприпасами.

Здавалось би, що це просто неймовірно, але медвідь Войтек справді був і його кумедні пригоди розповів автору повісті професор Войцех Нарембський – останній, який мешкає в Польщі, солдат Двадцять другої роти забезпечення артилерії Другого польського корпусу – опікун Войтка. Шлях Армії Андерса описується жваво, доступною для дитячого розуміння мовою і є своєрідним тлом, на якому пригоди справжнього живого ведмедя здаються казковою історією. Вдало доповнюють текст барвисті ілюстрації Іренеуша Воліньского та світлини з особистих ветеранських архівів.

Книжка «Дідусь і ведмедик» неодноразово перевидавалася і входить до шкільної програми з літератури для середньої школи. Переклад на українську мову сприятиме не тільки знайомству українських дітей, які зараз перебувають в Польщі, із сучасною польською літературою, а й допоможе через цікавий текст поглиблювати свої знання рідної української мови. Сподіваємося, що з часом із пригодами бойового ведмедика познайомляться і юні читачі в Україні.

Лукаш Вєжбицький. Дідусь і ведмедик / Пер. з пол. Світлани Бреславської. – Warszawa: Pointa, 2022. – 162 с. - ISBN 978-83-948541-5-7.

 



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

25.06.2025|13:07
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує фокус-тему та нових учасників
25.06.2025|12:47
Блискучі рішення для життя і роботи: українською побачив світ комікс всесвітньовідомого поведінкового економіста Дена Аріелі
25.06.2025|12:31
«Основи» готують до друку «Стан людини» Ханни Арендт
25.06.2025|11:57
Сьомий Тиждень швейцарського кіно відбувається у липні
25.06.2025|11:51
Видавництво READBERRY перевидало «Чорну раду» Куліша
20.06.2025|10:25
«На кордоні культур»: до Луцька завітає делегація митців і громадських діячів із Польщі
18.06.2025|19:26
«Хлопчик, який бачив у темряві»: історія про дитинство, яке вчить бачити серцем
16.06.2025|23:44
Під час «Книжкового двіжу» в Луцьку зібрали 267 892 гривень на FPV-дрони
16.06.2025|16:24
«Основи» видадуть повну версію знаменитого інтерв’ю Сьюзен Зонтаґ для журналу Rolling Stone
12.06.2025|12:16
«Видавництво Старого Лева» презентує фентезі від Володимира Аренєва «Музиканти. Четвертий дарунок»


Партнери