Електронна бібліотека/Проза

LET ME GОOKEAN ELZY
Конвертуй світлосутність поезії в душах...Микола Істин
де я тебе розлив...Сергій Осока
"Рейвах" (уривок з роману)Фредерік Верно
Стільки людей поховано у пустелі...Олег Короташ
Можеш забрати в мене трохи страху?Сергій Жадан
Далі стоятимеш там, де завжди і була...Катерина Калитко
Після снігуОксана Куценко
Спочатку поет жив в життєпросторі світла...Микола Істин
Буде час, коли ти...Сергій Жадан
Буде злива початку світу, і підніметься Рось...Катерина Калитко
І не вистачить сонця, аби все освітитиСергій Жадан
отак прокинутися від вибуху...Павло Коробчук
посеред ночі під час важкого кашлю...Анатолій Дністровий
з міста, якого немає, не доходять новини...Галина Крук
Велика годинникова стрілкаСергій Жадан
Вечірня школаДмитро Лазуткін
Оповита сном (THE SLEEPER)Едгар По
Нас не вчили жити в такому, і ми вчимося, як можемо...Катерина Калитко
Чужими піснями отруєна даль не навіки...Ігор Павлюк
Візерунки на склі. То від подиху нашого...Мар´яна Савка
Святи Йордан водою не вогнем...Мар´яна Савка
Така імла - поміж дощем і снігом...Мар´яна Савка
Він переїхав в Бучу в середині березня 2021...Максим Кривцов
Приймаю цю осінь внутрішньовенно...Сергій Кривцов
Скільки б я не старався виїхав по-сірому...Максим Кривцов
Падає ліс падає людина падає осінь...Сергій Кривцов
Зайшов до друга додому...Сергій Кривцов
Коли запропонують витягти соломинку памʼятіСергій Кривцов
Змійка дороги вигинається...Сергій Кривцов
Як же мріється нині про ваші нудні біографії...Максим Кривцов
Втрати...Сергій Кривцов
В прифронтовому місті...Сергій Кривцов
Завантажити

себе на пару років, необхідних, аби вважатися повнолітнім. У всякому разі, я знав її тільки під іменем „Денні”. Поки він друкував мою відповідь, я називав йому це ім’я по буквах, пригадуючи, як сам неправильно написав його, під час нашої першої зустрічі.
„Чи вона давала про себе знати відтоді, як зникла і чи є у вас припущення щодо того, де вона може тепер перебувати?”.
Від цього запитання на мене війнуло таким сумом, що я не зміг вимовити й слова. Він сам відповів, замість мене, стукаючи по клавішах машинки, двома пальцями: „Моя подруга не давала про себе знати відтоді, як вона зникла і я припускаю, що вона виїхала за кордон”.
Він урвав сам себе:
- А вона ніколи не говорила вам про мадам Дорм?
- Ні.
Він трохи поміркував і провадив, уголос, і далі друкуючи двома пальцями:
- …виїхала за кордон, можливо, разом із вищезгаданою Мере Елен, на прізвисько „Мадам Дорм”.
Він голосно зітхнув, наче позбувся марудної справи. Він простягнув мені аркуші:
- Підпишіть отут.
Мені теж полегшало, що допит скінчився.
- Це рутинне слідство, яке тягнеться вже кілька місяців, - сказав він мені, ніби щоб заспокоїти. – Цю справу, скоріше за все, закриють… Мертвий, так би мовити, помер природною смертю, у себе вдома. Я сподіваюся, що для вас це не матиме ніяких наслідків. Хоча, хто зна…”.
Я підбирав якийсь люб’язний зворот, перш ніж попрощатися.
- Ви завжди друкуєте показання на машинці? – спитав я. – Здається, раніше, все це писалося від руки.
- Це правда. І більшість інспекторів у ту епоху мали дуже гарний почерк. І укладали документи бездоганною французькою мовою.
Він вів мене по коридору і ми разом зійшли сходами. Перш, ніж попрощатися, коли вже через розчинені двері було видно Сену, він сказав:
- Ви теж, наскільки я зрозумів, пишете. Від руки?
- Так. Від руки.

*

Тюрму „Петіт-Рокет” зруйнували. На її місці тепер сквер. Коли мені було років двадцять, я часто бував тут у такого собі Адольфо Камінського – фотографа, який жив у одному з великих будинків, на цій вулиці, напроти тюрми. З його вікон було видно її восьмикутну будівлю з шістьома вежами. Це було якраз тоді, коли вона була там ув’язнена, але я цього не знав. Якось уночі, я чекав біля воріт тюрми, напроти будинку Камінського, і мене нарешті пустили. Мене провели у залу для побачень. Я сів біля скляної перегородки, а ти була по інший бік. Я щось говорив тобі і, здавалося, ти розуміла, але коли ти ворушила губами, і навіть притулялася лобом до скла, я не чув твого голосу. Я питав у тебе: „Хто така мадам Дорм? Мертвий привид з набережної Генріха IV? Людина у будинку з подвійним виходом, до якої ти часто ходила, а я чекав тебе?”. За рухом твоїх губ я бачив, що ти відповідаєш мені, але скло заглушувало твій голос. Скло беззвучного акваріума.
Я згадую, як ми часто гуляли в Булонському лісі. Це було під вечір, у ті дні, коли я чекав її позаду будинку, що на авеню Віктора Гюго. Я ніколи не дізнаюся, чому вона виходила там, а не через головний вхід, ніби остерігалася на когось натрапити, в такий час. Ми йшли по авеню до кварталу Мюет. Коли ми підходили до озер, я відчував, як тягар спадає з плеч. Вона теж, бо вона казала, що добре було б, якби ми жили в одному з цих будинків, на межі лісу. Нейтральна зона, відрізана від усього, серед кількох сусідів, мову яких ми б навіть не розуміли і тому не було б потреби розмовляти з ними й відповідати на запитання. Ми нікому нічого не були б винні. І, врешті-решт, ми забули б про чорні плями на карті Парижа – тюрму „Петіт-Рокет”, готель „Унік”, квартиру на першому поверсі з убитим, всі ці недобрі місця, через які і ти, і я, мали невпевнену ходу.
Якось під вечір, у жовтні, було вже темно і навколо стояв запах жовтого листя, мокрої землі і стайні, ми йшли вздовж оранжереї і дійшли до ставка Сен-Джеймс. Ми сіли на лаву. Я бідкався через рукопис, забутий у сільському маєтку. Вона сказала мені, що ми більше не зможемо туди поїхати. Це небезпечно. Вона не пояснила, у чому полягала ця небезпека. Вона лишила собі ключі від будинку, як і ключі від квартири на авеню Фелікса Фора, хоча їх уже давно слід було повернути. Я навіть підозрював, що вона зробила собі дублікати, потай від господарів. Вона боялася, щоб нас там не заскочили, як злодіїв.
- Не сумуй, Жане. Ми так чи інакше знайдемо твій рукопис.
І вона додала, що я даремно журюся. Досить покопирсатися у скринях букіністів, на набережних, і знайти якийсь старий роман, що його нечисленні читачі вже давно померли, а нині живі просто не підозрюють про його існування. І переписати його. Від руки. І сказати, що ти його автор.
- Як тобі моя ідея, Жане, а?
Я не знав, що їй сказати. Я пригадував перше речення мого рукопису: „Мені доведеться повернутися до періоду своєї молодості, коли мене називали псевдо-лицарем Уорвікським…”. Я думав, що завдяки чорному записнику можна буде заново написати й поправити втрачені сторінки.


Партнери