Re: цензії

27.06.2025|Ірина Фотуйма
"Коні не винні" або Хроніка одного щастя
26.06.2025|Михайло Жайворон
Житомирський текст Петра Білоуса
25.06.2025|Віктор Вербич
Про що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
25.06.2025|Ігор Зіньчук
Бажання вижити
22.06.2025|Володимир Даниленко
Казка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
17.06.2025|Ігор Чорний
Обгорнена сумом смертельним душа моя
13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника
Звичайний читач, який став незвичайним поетом
12.06.2025|Ігор Зіньчук
«Європейський міст» для України
07.06.2025|Ігор Чорний
Сни під час пандемії
03.06.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Каміння не мовчить: контур герменевтики

Останні події

26.06.2025|19:06
Дмитро Лазуткін став лауреатом літературної премії імені Бориса Нечерди
26.06.2025|14:27
Роман, що повертає емпатію: у Луцьку вийшла книжка Костянтина Коверзнєва
26.06.2025|07:43
«Антологія американської поезії 1855–1925»
25.06.2025|13:07
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує фокус-тему та нових учасників
25.06.2025|12:47
Блискучі рішення для життя і роботи: українською побачив світ комікс всесвітньовідомого поведінкового економіста Дена Аріелі
25.06.2025|12:31
«Основи» готують до друку «Стан людини» Ханни Арендт
25.06.2025|11:57
Сьомий Тиждень швейцарського кіно відбувається у липні
25.06.2025|11:51
Видавництво READBERRY перевидало «Чорну раду» Куліша
20.06.2025|10:25
«На кордоні культур»: до Луцька завітає делегація митців і громадських діячів із Польщі
18.06.2025|19:26
«Хлопчик, який бачив у темряві»: історія про дитинство, яке вчить бачити серцем

Інфотека - письменники

Оніщук Катерина (Міхаліцина)

письменниця, перекладач, редактор

Народилась 1982 року в селищі міського типу Млинів, Рівненської області.

Отримала диплом бакалавра за спеціальністю «Біологія» Рівненського державного гуманітарного університету та диплом спеціаліста за спеціальністю «Англійська мова та література» заочної форми навчання Інституту післядипломної освіти при ЛНУ ім. Івана Франка.
Авторка чотирьох поетичних збірок, неопублікованих прозових текстів та творів для дітей.
Перекладає з англійської, польської, чеської, італійської (Дж.Р.Р. Толкін, Оскар Вайлд, Вірджинія Вулф, Джим Моррісон, Ґабріеле Д’Аннунціо та ін.).
Переможниця літературного конкурсу «Гранослов-2008» за збірку поезії «Ангел’о’ліття», володарка диплома ІІ ступеня конкурсу «Привітання життя-2010» за збірку поезії «Танці богів і дерев».
Вірші також увійшли до антологій «Червоне і чорне: 100 поеток ХХ століття», «Шоколадні вірші про кохання» та «Нова українська поезія», «М´якуш. Антологія української смакової поезії».
Вірші перекладені болгарською, німецькою, польською та російською мовами.
З 2002 р. живе у Львові, працює перекладачем у видавництві «Астролябія», друкується у різних періодичних виданнях (УЛГ, журнал «Дніпро», театральний журнал «Коза» та ін.), бере участь у поетично-перекладацьких заходах, зокрема театралізованому дійстві «Feshion-вірш» у рамках театрального фестивалю «Драбина», в жіночих читаннях в УКУ тощо.

Бібліографія:
2010 переклад А. Шклярського «Томек у країні кенгуру»
2010 переклад Дж. Р. Р. Толкіна «Легенда про Сіґурда та Ґудрун» (у співпраці з Оленою О’Лір), Львів, «Астролябія»;
2009 переклад творів Дж. Р. Р. Толкіна «Сказання з Небезпечного Королівства» (у співпраці з київською перекладачкою Оленою О’Лір), Львів, «Астролябія»;
2008 збірка поезій «Ангел’о’ліття»; переклади творів Дж. Р. Р. Толкіна «Діти Гуріна» та «Сильмариліон», Львів, «Астролябія»;
2003 збірка поезій «Пілігрим», Львів, самвидав;
2002 збірка поезій «Повінь», Рівне, «Волинські обереги»



Партнери