Re: цензії
- 19.06.2026|Павло Пантелеєнко, педагог, філологПовернення до першоджерел крізь магію літа
- 19.06.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськОбережно там, де стрибають Мерседеси!
- 15.06.2026|Дана ПінчевськаЦе воює вона. За нашу і вашу свободу
- 12.06.2026|Дана Пінчевська, мистецтвознавецьПутівник мистецькими жанрами: «Живопис...» Катерини Липи
- 10.06.2026|Ігор ЗіньчукЯк знайти шлях до успіху компанії?
- 05.06.2026|Ганна Клименко-СиньоокПеретин - Перехід - Присутність: Містичні лабіринти прозопису Алли Рогашко
- 04.06.2026|Тетяна Качак, докторка філологічних наук, професорка Карпатського національного університету імені Василя Стефаника«Українська ластівка» в культурно-історичному вимірі та міждисциплінарній інтерпретації Лідії Ковалець
- 31.05.2026|Надія ПознякВивільнення пам´яті
- 31.05.2026|Ігор ЧорнийКоли жінці нудно
- 30.05.2026|Віктор Палинський«Війна у лісовій пісні»
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Події
«Мідний Гоголь» зібрав 16 поетів на одній сцені
Цього року у програмі Міжнародного фестивалю сучасного мистецтва «ГОГОЛЬFEST» відбувся захід особливої поезії «Мідний Гоголь» – в одному з приміщень Заводу металоконструкцій три години безперервно звучали твори з елементами містики, езотерики, сновидінь, на межі свідомого і несвідомого молодих та відомих авторів.
Прем’єри, презентації книжок, читання іноземної поезії у перекладі українських літераторів «Мідного Гоголя» започаткували традицію сучасної поетичної сцени на «ГОГОЛЬFEST».
У блоц і«Високосна поезія» або «Поезія на носі» пройшли читання-презентації майбутніх книжок актуальних молодих поетів високосного року – Мідної, Світлани Лісовської, Мирослава Лаюка, Ярослава Гадзінського, Михайла Жаржайла, Зази Пауалішвілі і Лесика Панасюка. Тут також пролунали одні з перших виступів авторів, які тільки починають – Єви Іштван, Оксани Гаджій та Юлії Вербило.

Михайло Жаржайло
У блоці «Книжковий ревізор» поезію зі свіжих та знакових збірок читали вже відомі поети: Олена Степаненко зі збірки «Третя Атлантида» – «Зона Овідія», Анна Малігон з «Переливання крові», Богдан-Олег Горобчук зі спільної з Олегом Коцаревим та Павлом Коробчуком збірки «Цілодобово» та віршами з нової книги «Від мене ховаються лебеді», яка готується до друку, Дмитро Лазуткін зі щойно виданих«Добрих пісень про поганих дівчат», з улюбленого і нового читали Олег Коцарев і Світлана Поваляєва.

Мідна
Блок поезії «НаВІЙяне» у виконанні авторів, що виступали із власною поезією представив переклади творів з польської, грузинської, англійської, німецької, білоруської мов і навіть поезію та спів тибетською від Світлани Поваляєвої.
У «НаВІЙяному» прозвучала поезія:
· Томаша Ружицького і Яцека Подшядла у перекладі з польської Юрія Андруховича;
· Марціна Свєтліцького, Пауля Целяна, Чарльза Буковськи і Марціна Цецко у перекладі з польської, німецької та англійської Сергія Жадана;
· Чеслава Мілоша у перекладі з польської Олександра Ірванця, Сергія Жадана і Олега Коцарева;
· Віслави Шимборської у перекладі з польської Віктора Дмитрука;
· Богдана Задури у перекладі з польської Андрія Бондаря та Андрія Любки;
· Сергія Прилуцького і Андрєя Хадановича у перекладі з білоруської Галини Крук і Дмитра Лазуткіна;
· Марціна Сендецького, Андрія Адамовича і Міндаугаса Валюкаса у перекладі з польської, білоруської і литовської Олега Коцарева;
· Звіада Ратіані, Георгія Лобжанідзе і Шота Іаташвілі у перекладі з грузинської Гіо Арабуні;
· Звонко Карановича зі збірки «Барабани і струни, магістраль і ніч» у перекладі із сербської Алли Тарасової;
· Чжамьяна Дондупа у перекладі з тибетської Світлани Поваляєвої .

Богдан-Олег Горобчук
Олена Степаненко 
Світлана Поваляєва
Заза Пауалішвілі
Коментарі
Останні події
- 11.06.2026|14:37«Діамантова змійка»: мистецтво паризьких салонів
- 31.05.2026|06:35Стартував прийом заявок на Премію імені Романа Гамади 2026
- 31.05.2026|06:21Українська стрічка «Паляниця» здобула престижну нагороду на американському фестивалі ETHOS Film Awards
- 30.05.2026|15:00Ніна Мюррей – лауреатка премії Drahoman Prize за 2025 рік
- 29.05.2026|07:54Гуцули, цимбали і гори: музикант hOsT представляє сингл-ремікс Hutsuly
- 29.05.2026|07:50«Японські книги дітям України»: велика гуманітарна ініціатива «Ранку» та Shikosha
- 25.05.2026|17:00Внаслідок нічної атаки на Київ пошкоджено будинки письменниць Олени Захарченко та Ірини Цілик
- 23.05.2026|04:17Навколо літератури зібрано 2,5 мільйони гривень для дітей: Артур Дронь провів благодійний вечір у Львові
- 23.05.2026|04:11Нова частина епічної фентезі-саги про Кия об’єднує українську, кельтську та давньогрецьку міфології у власному всесвіті
- 21.05.2026|13:07В Ужгороді оголосили короткий список VIІІ Всеукраїнського літературного конкурсу малої прози імені Івана Чендея
