Re: цензії
- 23.04.2026|Ігор Бондар-ТерещенкоМагія дитинства, або Початок великої дороги
- 23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУРимована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
- 23.04.2026|Ігор ЗіньчукПізнати глибше, щоб відновити цілісність
- 16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, ЛьвівДух щемливого чекання
- 16.04.2026|Олексій СтельмахМайбутнє приходить зненацька
- 15.04.2026|Михайло Жайворон«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
- 15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель УкраїниМандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
- 11.04.2026|Богдан СмолякТутешні час і люди
- 11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськДо себе приходимо з рідними
- 09.04.2026|Анастасія БорисюкСонце заходить, та не згасає
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Події
«Мідний Гоголь» зібрав 16 поетів на одній сцені
Цього року у програмі Міжнародного фестивалю сучасного мистецтва «ГОГОЛЬFEST» відбувся захід особливої поезії «Мідний Гоголь» – в одному з приміщень Заводу металоконструкцій три години безперервно звучали твори з елементами містики, езотерики, сновидінь, на межі свідомого і несвідомого молодих та відомих авторів.
Прем’єри, презентації книжок, читання іноземної поезії у перекладі українських літераторів «Мідного Гоголя» започаткували традицію сучасної поетичної сцени на «ГОГОЛЬFEST».
У блоц і«Високосна поезія» або «Поезія на носі» пройшли читання-презентації майбутніх книжок актуальних молодих поетів високосного року – Мідної, Світлани Лісовської, Мирослава Лаюка, Ярослава Гадзінського, Михайла Жаржайла, Зази Пауалішвілі і Лесика Панасюка. Тут також пролунали одні з перших виступів авторів, які тільки починають – Єви Іштван, Оксани Гаджій та Юлії Вербило.

Михайло Жаржайло
У блоці «Книжковий ревізор» поезію зі свіжих та знакових збірок читали вже відомі поети: Олена Степаненко зі збірки «Третя Атлантида» – «Зона Овідія», Анна Малігон з «Переливання крові», Богдан-Олег Горобчук зі спільної з Олегом Коцаревим та Павлом Коробчуком збірки «Цілодобово» та віршами з нової книги «Від мене ховаються лебеді», яка готується до друку, Дмитро Лазуткін зі щойно виданих«Добрих пісень про поганих дівчат», з улюбленого і нового читали Олег Коцарев і Світлана Поваляєва.

Мідна
Блок поезії «НаВІЙяне» у виконанні авторів, що виступали із власною поезією представив переклади творів з польської, грузинської, англійської, німецької, білоруської мов і навіть поезію та спів тибетською від Світлани Поваляєвої.
У «НаВІЙяному» прозвучала поезія:
· Томаша Ружицького і Яцека Подшядла у перекладі з польської Юрія Андруховича;
· Марціна Свєтліцького, Пауля Целяна, Чарльза Буковськи і Марціна Цецко у перекладі з польської, німецької та англійської Сергія Жадана;
· Чеслава Мілоша у перекладі з польської Олександра Ірванця, Сергія Жадана і Олега Коцарева;
· Віслави Шимборської у перекладі з польської Віктора Дмитрука;
· Богдана Задури у перекладі з польської Андрія Бондаря та Андрія Любки;
· Сергія Прилуцького і Андрєя Хадановича у перекладі з білоруської Галини Крук і Дмитра Лазуткіна;
· Марціна Сендецького, Андрія Адамовича і Міндаугаса Валюкаса у перекладі з польської, білоруської і литовської Олега Коцарева;
· Звіада Ратіані, Георгія Лобжанідзе і Шота Іаташвілі у перекладі з грузинської Гіо Арабуні;
· Звонко Карановича зі збірки «Барабани і струни, магістраль і ніч» у перекладі із сербської Алли Тарасової;
· Чжамьяна Дондупа у перекладі з тибетської Світлани Поваляєвої .

Богдан-Олег Горобчук
Олена Степаненко 
Світлана Поваляєва
Заза Пауалішвілі
Коментарі
Останні події
- 23.04.2026|09:27Французький джаз в «Книгарня «Є»
- 22.04.2026|09:51Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
- 22.04.2026|07:08«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
- 17.04.2026|09:16Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
- 15.04.2026|18:40Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
- 15.04.2026|18:25В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
- 11.04.2026|09:11Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
- 11.04.2026|08:58Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
