Re: цензії

27.01.2025|Марія Назар, м.Тернопіль
Ключик до трансформації сердець
Моя калинова сопілка...
23.01.2025|Ігор Чорний
Жертва не винна
20.01.2025|Олександра Салій
Пароль: Маньо
16.01.2025|Ігор Чорний
Бориславу не до сміху
09.01.2025|Богдан Смоляк
Подвижництво, задокументоване серцем
07.01.2025|Тетяна Качак, м. Івано-Франківськ
Володимир Полєк – жива енциклопедія
03.01.2025|Віктор Вербич
Обітниця Олександра Ковча: «Любити, вірити, чекати»
02.01.2025|Галина Максимів, письменниця
Про вибір ким бути: ножицями чи папером
31.12.2024|Михайло Жайворон
Між рядками незвіданих тиш
Головна\Події\Презентації

Події

06.12.2012|11:15|Буквоїд

Виходить друком український переклад нової книги Пауло Коельйо

Український переклад нової книги Пауло Коельйо «Рукопис, знайдений в Аккрі» вийде друком напередодні Нового Року у видавництві «Клуб Сімейного Дозвілля».

Перший наклад твору славетного бразильця складе 25 тисяч примірників. Книга українською, увійде в перші п´ятнадцять світових перекладів роману та вийде раніше за переклад російською.

 

Сюжет нової книги Коельйо «Рукопис, знайдений в Аккрі», розгортається 1099 року у Єрусалимі. Місто готується до вторгнення хрестоносців, грек, відомий як Копта, скликає збори з юнаків і старих дідів, з чоловіків і жінок міста. Великий гурт людей, куди входять християни, юдеї й мусульмани, збирається на майдані, думаючи, що почує настанови, як приготуватися до битви, але Копта хоче говорити з ними зовсім не про це. Усе свідчить про те, що поразка близька й неминуча, але грек хоче тільки заохотити людей шукати мудрість, яка існує в їхньому повсякденному житті, що навчає їх уникати викликів і труднощів. Справжнє знання, слід шукати в живому коханні, в пережитих утратах, у хвилинах кризи та слави, і в щоденному співжитті з неминучістю смерті.

 

Про унікальну історію створення своєї нової книги Пауло Коельйо розповів наступне: «У 1974 році британський археолог сер Волтер Вілкінсон знайшов неподалік від Наґ Гаммаді, у верхньому Єгипті, пергамент із текстом арабською, гебрейькою й латинською мовами. Близько 30 років раніше це місто набуло світової слави завдяки відкриттю знаменитих рукописів, також відомих як Апокрифічні Євангелії. Я познайомився із сином сера Вілкінсона у 1982 році. Пам´ятаю, що тоді він згадав про рукопис, знайдений його батьком, але ніхто з нас не надав тій події великого значення. 30 листопада 2011 року я одержав від нього копію тексту, про який він згадував під час нашої першої зустрічі. Ця книжка є авторським переказом рукопису, знайденого в Аккрі».

Інформація: КСД



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

22.01.2025|11:18
Англійське чаювання з Генрі Маршем: говоримо, мотивуємо, донатимо
22.01.2025|11:16
«Інше життя» від Христини Козловської вже в книгарнях-кав’ярнях та на сайті
22.01.2025|09:24
«Основи» перевидають фотокнигу balcony chic Олександра Бурлаки, доповнену фотографіями з 2022–2024 років
20.01.2025|10:41
Розпочинається прийом творів на VІI Всеукраїнський конкурс малої прози імені Івана Чендея
17.01.2025|11:04
Топ БараБуки: короткий список найкращих дитячих і підліткових видань 2024 року
15.01.2025|10:48
FRANKOPRIZE 2025: Комітет розпочав прийом заявок
12.01.2025|20:21
Філософські есе Олега Кришталя крізь призму відгуків
12.01.2025|08:23
«Книжка року’2024». Парад переможців: Короткі списки номінації «Красне письменство»
11.01.2025|21:35
«Де моє хутро»: історія про силу прийняття вперше презентували у Львові
11.01.2025|09:00
«Книжка року’2024». Парад переможців: Короткі списки номінації «Софія»


Партнери