Re: цензії

20.01.2026|Ігор Чорний
Чисті і нечисті
18.01.2026|Ігор Зіньчук
Перевірка на людяність
16.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Зола натщесерце
16.01.2026|В´ячеслав Прилюк, кандидат економічних наук, доцент
Фудкомунікація - м’яка сила впливу
12.01.2026|Віктор Вербич
«Ніщо не знищить нас повік», або Візія Олеся Лупія
Витоки і сенси «Франкенштейна»
11.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Доброволець смерті
08.01.2026|Оксана Дяків, письменниця
Поетичне дерево Олександра Козинця: збірка «Усі вже знають»
30.12.2025|Ганна Кревська, письменниця
Полотна нашого роду
22.12.2025|Віктор Вербич
«Квітка печалі» зі «смайликом сонця» і «любові золотими ключами»
Головна\Події\Конкурс

Події

23.10.2018|17:44|Буквоїд

Оголошено конкурс ґрантів на переклад оповідань Олега Сенцова

Український ПЕН за підтримки Міжнародного фонду «Відродження» оголошує конкурс на переклад книжки оповідань Олега Сенцова трьома іноземними мовами – англійською, німецькою та польською.

Український ПЕН за підтримки Міжнародного фонду «Відродження» оголошує конкурс на переклад книжки оповідань Олега Сенцова трьома іноземними мовами – англійською, німецькою та польською.

Проект буде реалізований у рамках програми міні-ґрантів PEN Ukraine Translation Fund Grants, мета якої – підтримувати переклади творів українських авторів іноземними мовами.

Книжка оповідань українського письменника та кінорежисера Олега Сенцова, незаконно засудженого російським судом до 20 років ув’язнення в колонії суворого режиму, вийшла російською мовою 2015 року у видавництві Laurus. Твори із цього видання читалися в рамках акцій на підтримку Сенцова в різних країнах і різними мовами. Поза тим на сьогодні вийшов лише один переклад цієї книжки іноземною мовою – 2017 року видання з’явилося французькою мовою в перекладі Ірини Дмитришин.

Щоби привернути увагу світової спільноти до справи Сенцова та популяризувати його твори, Український ПЕН запускає програму малих ґрантів для перекладу оповідань Олега ще трьома іноземними мовами з обов’язковою гарантією виходу книжки в авторитетних видавництвах цих країн.
Умови конкурсу:

У рамках програми PEN Ukraine Translation Fund Grants Український ПЕН надасть 3 ґранти на переклад книжки оповідань Олега Сенцова англійською, німецькою та польською мовами.

Ґрантова підтримка включатиме в себе гонорар перекладача в розмірі 2000 євро та відшкодування вартості авторських прав, але не покриватиме витрати, пов’язані з редакційним та друкарським етапами підготовки книжки.
Для участі в програмі перекладач має до 19 листопада 2018 року надіслати на адресу ukraine.pen@gmail.com лист із темою PEN Translation Fund Grants, додавши такі документи:
1. Мотиваційний лист (до 4 тисяч знаків);
2. Біо- та бібліографія перекладача;
3. Фрагмент перекладу оповідання Олега Сенцова (до 10 тисяч знаків);
4. Копія договору з видавництвом на видання книжки;
5. Лист про наміри видавництва щодо співробітництва з Українським ПЕН;
6. Графік роботи над перекладом та видання книжки.

Рішення про заявки, які будуть підтримані в рамках ґрантової програми, прийматиме Виконавча Рада Українського ПЕН.

Імена трьох перекладачів будуть оголошені 23 листопада 2018 року.
Додаткові умови:
1. Переклад має бути здійснений протягом місяця з моменту отримання підтвердження від Українського ПЕН та підписання контракту з перекладачем;
2. У друкованому виданні має зазначатися, що переклад видання здійснено в рамках програми PEN Ukraine Translation Fund Grants за підтримки Міжнародного фонду «Відродження»;
3. Брати участь у програмі можуть перекладачі, які мають не менше однієї перекладеної і виданої книжки;
4. Після публікації видавництво зобов’язується передати Українському ПЕН 5 примірників видання.

Книжка оповідань Олега Сенцова включає в себе 8 творів: «Автобиография», «Собака», «Детство», «Больничка», «Школа», «Завещание», «Бабушка» та «Макары».

Інформація: ЛітАкцент



Додаткові матеріали

22.10.2018|19:18|Події
«Коронація слова» чекає на рукописи від авторів до 1 грудня
19.10.2018|14:08|Події
У Львові вперше вручили літературну премію імені Романа Гамади
15.10.2018|20:09|Події
Названо лауреата премії Агатангела Кримського за 2018 рік
15.10.2018|16:05|Події
Відомий лауреат Not the Booker prize 2018
22.10.2018|09:01|Події
Костянтин Міцкевич, друг Івана Луцевича
21.10.2018|20:35|Події
Провалилася ідея кишенькового з’їзду письменників
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

21.01.2026|08:09
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Обрії»
20.01.2026|11:32
Пішов із життя Владислав Кириченко — людина, що творила «Наш Формат» та інтелектуальну Україну
20.01.2026|10:30
Шкільних бібліотекарів запрошують до участі в новій номінації освітньої премії
20.01.2026|10:23
Виставу за «Озерним вітром» Юрка Покальчука вперше поставлять на великій сцені
20.01.2026|10:18
У Луцьку запрошують на літературний гастровечір про фантастичну українську кухню
20.01.2026|09:54
Оголошено конкурс на здобуття літературної премії імені Ірини Вільде 2026 рок у
20.01.2026|09:48
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Минувшина»
19.01.2026|15:42
«Книжка року’2025»: Парад переможців: Короткі списки номінації «Дитяче свято»
14.01.2026|16:37
Культура як свідчення. Особисті історії як мова, яку розуміє світ
12.01.2026|10:20
«Маріупольська драма» потрапили до другого туру Національної премії імені Т. Шевченка за 2026 рік


Партнери