Re: цензії
- 31.05.2026|Надія ПознякВивільнення пам´яті
- 31.05.2026|Ігор ЧорнийКоли жінці нудно
- 30.05.2026|Віктор Палинський«Війна у лісовій пісні»
- 30.05.2026|Ігор ЗіньчукНова книга поезій Ліни Костенко «Вітер з Марса» – застереження для людства
- 29.05.2026|Василь КузанБезгрішні тексти
- 25.05.2026|Дана ПінчевськаАнімізм як форма поезії, або Дещо про практичні дослідження магії
- 23.05.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськХитрості недостатньо
- 23.05.2026|Богдан Дячишин, ЛьвівБог любові – тут, на землі
- 10.05.2026|Ігор ПавлюкТиша, що звучить: книга життя Віктора Палинського
- 08.05.2026|Ігор ПавлюкТрава на мінному полі під крилом Жайворона
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Події
Ґуру «Спільноти Прихованих Ерудитів». Яну Владиславу виповнюється 95 років
Чеський поет і перекладач Ян Владислав (по-чеськи: Jan Vladislav; це його літературний псевдонім) народився як Ладислав Бамбасек 15 січня 1923 року в місті Глоговець у Словаччині (Західно-Словацька область) в чеській родині, батько його був поштовим службовцем, колишнім леґіонером.
У 1939 році Ладислав Бамбасек переїхав із родиною до Чехії, де через три роки закінчив гімназію в Полічці. Ще до закінчення гімназії влаштувався помічником до місцевої бібліотеки, де його зачарували іноземні фоліанти, тому в нього виник потяг до чужомовних видань. Першим твором, який він прочитав в оригіналі, був роман «Страждання молодого Вертера» Йоганна Вольфґанґа Ґете. Тоді ж він спробував перекладати сонети Франческо Петрарки, і це все в сімнадцятилітньому віці. Тоді ж і сам почав писати вірші. Спершу видав збірку власних поезій (властиво – парафразів німецької народної поезії) «Голос кохання» («Milostný hlas», 1944), а потім і збірку «Незавершена картина» («Nedokončený obraz», 1946). Після війни студіював компаративістику в Карловому університеті в Празі (де був учнем Вацлава Черного). Коли в лютому 1948 року Ян Владислав з політичних мотивів був виключений з університету, більшість накладу його третьої поетичної збірки «Палаюча людина» («Hořící člověk») була сконфіскована. Відтоді в літературі Ян Владислав офіційно мав змогу виступати лише як перекладач або автор книжок для молоді. Тому його оригінальні поезії залишалися в рукописах. Два семестри вивчав порівняльну історію літератури в Ґреноблі. У 1968 році Ян Владислав взяв активну участь у створенні Кола незалежних письменників, а в 1969 році отримав науковий ступінь доктора філософії в Карловому університеті. За часів «нормалізації» був цілком позбавлений можливості публікуватися. Заснував самвидавну серію «Kvart» («Четвірка», мається на увазі папір формату А-4), в якій вийшло понад 120 найменувань, між ними й декілька збірок віршів, есеїв і літературно-критичних статей самого Яна Владислава. У вересні 1976 року Ян Владислав став «ґуру» й першим почесним членом новоствореної асоціації «Societas Incognitorum Eruditorum» («Спільнота Прихованих Ерудитів», наукове товариство під такою назвою існувало в Оломоуці в 1746–1752 роках). У грудні 1976 року Ян Владислав одним із перших підписав Хартію-77. Чи не найвідомішим твором Яна Владислава цього часу є есей «Три начерки однієї картини» («Tři skici k jednomu obrazu»). У 1981 році через переслідування комуністичним режимом Ян Владислав був змушений емігрувати до Франції, де жив у Севрі та Парижі. У Вищій школі соціальних наук вів семінар про неофіційну культуру в країнах за залізною завісою. У Парижі регулярно публікував статті в «Літературній газеті». У 2003 році овдовів і повернувся до Праги, взявся за публікацію своїх давніших оригінальних творів і перекладів. Підготував до видання свої нотатки «Відкритий щоденник 1977–1981» («Otevřený deník 1977–1981») і «Паризький щоденник 1981–1989» («Pařížský deník 1981–1989»). Помер Ян Владислав 3 березня 2009 року в Празі.
З оригіналу Ян Владислав перекладав із семи мов – англійської, французької, італійської, німецької, румунської, російської й української, а за допомогою підрядників – з китайської та японської. Яну Владиславу належать переклади сонетів Вільяма нашого Шекспіра, він упорядкував і видав у власних перекладах антологію італійської ренесансної лірики, антологію французької лірики, переспіви билин, вільний переказ казок народів світу (у двох томах).
Багатою є україніка в перекладацькому доробку Яна Владислава. Він переклав низку творів до антологій української поезії «Перемагать і жить» (1951) та «Україна співає і розповідає» (1957), низку віршів Тараса Шевченка (для видання «Вибране з творів найбільшого поета і будителя України», 1951), Лесі Українки (для видання «Досвітні огні», 1952), Івана Франка (для видання «Поезії», 1956). До останніх двох видань Ян Владислав написав супровідні статті. У перекладі Яна Владислава вийшли «Буковинська повість» Ігоря Муратова (1953) та роман «Майстер корабля» Юрія Яновського (1960). Ян Владислав є одним із перекладачів і упорядників (а також автором післямови) збірника «Україна співає» (1950), де зібрано триста народних пісень (у другому виданні 1951 року – триста дев’яносто пісень). Ян Владислав переклав і упорядкував «Козацькі думи» (1952), де представлено двадцять дев’ять дум, додав до них післямову та примітки.
Ян Владислав був нагороджений Орденом Томаша Ґарріґа Масарика (1991), французьким Орденом мистецтва та літератури (1993), премією ПЕН-клубу за життєвий доробок (1998), Державною премією в галузі перекладу (2001), премією міністра закордонних справ Чехії «Gratias agit» (2008).
Коментарі
Останні події
- 31.05.2026|06:35Стартував прийом заявок на Премію імені Романа Гамади 2026
- 31.05.2026|06:21Українська стрічка «Паляниця» здобула престижну нагороду на американському фестивалі ETHOS Film Awards
- 30.05.2026|15:00Ніна Мюррей – лауреатка премії Drahoman Prize за 2025 рік
- 29.05.2026|07:54Гуцули, цимбали і гори: музикант hOsT представляє сингл-ремікс Hutsuly
- 29.05.2026|07:50«Японські книги дітям України»: велика гуманітарна ініціатива «Ранку» та Shikosha
- 25.05.2026|17:00Внаслідок нічної атаки на Київ пошкоджено будинки письменниць Олени Захарченко та Ірини Цілик
- 23.05.2026|04:17Навколо літератури зібрано 2,5 мільйони гривень для дітей: Артур Дронь провів благодійний вечір у Львові
- 23.05.2026|04:11Нова частина епічної фентезі-саги про Кия об’єднує українську, кельтську та давньогрецьку міфології у власному всесвіті
- 21.05.2026|13:07В Ужгороді оголосили короткий список VIІІ Всеукраїнського літературного конкурсу малої прози імені Івана Чендея
- 21.05.2026|13:04«Межі причетності» та митці з 7 країн: фестиваль «Фронтера» оголосив фокусну тему
