Re: цензії

11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
09.04.2026|Анастасія Борисюк
Сонце заходить, та не згасає
08.04.2026|Маргарита Падій
А хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
Бунт проти розуму як антиспоживацький протест
07.04.2026|Віктор Вербич
Ігор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
07.04.2026|Ірина Коваль
На межі нового народження
07.04.2026|Надія Єриш
Лютий, який досі триває
06.04.2026|Андрій Павловський, письменник, журналіст, педагог, турагент
Світло, що не згасає у темряві (різдвяна проза, яка лікує)
06.04.2026|Віктор Вербич
У парадигмі непроминальної п’ятсолітньої історії
Головна\Події\Книжковий ринок

Події

24.03.2019|13:33|Буквоїд

Німецьке видавницвто видало актуальний путівник по Україні

Німецьке видавництво Reise Know-How випустило путівник по Україні, перше подібне актуальне видання у ФРН, призначене як для туристів, так і для широкого кола людей, які цікавляться Україною.

Німецьке видавництво Reise Know-How випустило путівник по Україні, перше подібне актуальне видання у ФРН, призначене як для туристів, так і для широкого кола людей, які цікавляться Україною.

З автором 732-сторінкового путівника Петером Коллером кореспондент Укрінформу познайомилася на Лейпцизькій книжковій виставці-ярмарку, де представлена ​​книжка.

«Це зовсім новий путівник по Україні, що тільки цього тижня вийшов друком», - повідомив Коллер.

За його словами, почав він готувати матеріал для книжки ще 8 років тому, до видання вона планувалася в 2014 році.

«Але відбувся Майдан, анексія Криму, війна на Донбасі. Тому сталася затримка - я мав багато дописати і переписати», - говорить автор, називаючи свою працю «трохи альтернативною», але «дуже проукраїнською».

Він вважає, що путівник буде корисний німецьким туристам, які мають намір вирушити в Україну, але також просто як популярне читання в світлі масованої російської пропаганди, яку можна спостерігати в Німеччині.

Так, у виданні є розділ про Мінські домовленості. Коллер присвячує кілька сторінок спростуванню широко поширених тверджень кремлівської пропаганди, зокрема, про «українську хунту», про «заборону» користування російською мовою, про те, що «Крим завжди був частиною Росії» та інші.

Криму присвячений цілий розділ «Заборонений півострів». У ньому наголошується, що поїздки без дозволу офіційного Києва в регіон здійснювати не варто. «Російська пропаганда вам скаже, що можна поїхати через новий Керченський міст. Я ж ясно написав, що це нелегально», - каже Коллер.

Автор путівника визнається, що Україна і її люди йому дуже подобаються, він любить бувати в країні, у нього чимало українських друзів, з якими підтримує контакти вже 25 років, вивчив українську мову. Вперше він відвідав Україну в 1992 році, останній раз - в грудні 2018 року.

У багатьох містах, про які пише, Коллер побував особисто.

Путівник видано накладом 4 тисячі примірників. Купити його в книжкових магазинах по всій ФРН можна буде вже з понеділка.

У Німеччині видали актуальний путівник по Україні
Інформація: Укрінформ


Додаткові матеріали

23.03.2019|14:34|Події
Українка переклала вірш Ліни Костенко турецькою
22.03.2019|12:09|Події
До дев’яти російських видавництв та трьох інтернет-порталів застосовано економічні санкції
21.03.2019|19:15|Події
СБУ запобігла ввезенню антиукраїнських книг з Росії
20.03.2019|20:01|Події
Видавництво ArtBooks отримало ліцензію на книжки бренду LEGO
20.03.2019|12:30|Події
Книжки-енциклопедії: чому їх варто мати вдома
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
06.04.2026|11:08
Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
06.04.2026|10:40
Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
03.04.2026|09:24
Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
30.03.2026|13:46
Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
30.03.2026|11:03
Калпна Сінг-Чітніс у перекладі Ігоря Павлюка
30.03.2026|10:58
У Києві оголосили переможців літературної премії «Своя полиця»
19.03.2026|09:06
Писати історію разом: проєкт «Вишиваний. Король України» розширює коло авторів


Партнери