Re: цензії

08.12.2025|Василь Кузан
Крик відчаю
02.12.2025|Василь Кузан
Ні краплі лукавства
27.11.2025|Василь Кузан
Nobilis sapientia
27.11.2025|Віталій Огієнко
Розсекречені архіви
24.11.2025|Наталія Богданець-Білоскаленко, доктор педагогічних наук, професор
«Казки навиворіт»: Майстерне переосмислення народної мудрості для сучасної дитини
23.11.2025|Ігор Зіньчук
Світло, як стиль життя
21.11.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук
Світлотіні свободи
18.11.2025|Ігор Чорний
У мерехтінні зірки Алатир
17.11.2025|Ігор Зіньчук
Темні закутки минулого
Лірика поліської мавки
Головна\Події\Книжковий ринок

Події

12.12.2018|09:50|Буквоїд

Дитяча книга Галини Вдовиченко побачила світ китайською мовою

Дитяча книга української письменниці Галини Вдовиченко «36 і 6 котів», яка побачила світ 2015 року у «Видавництві Старого Лева» і має велику популярність серед дітей в Україні, нещодавно вийшла у перекладі китайською мовою.

Дитяча книга української письменниці Галини Вдовиченко «36 і 6 котів», яка побачила світ 2015 року у «Видавництві Старого Лева» і має велику популярність серед дітей в Україні, нещодавно вийшла у перекладі китайською мовою. Тож тепер не лише українські, але й китайські діти будуть захоплюватися веселими пригодами «36 і 6 котів». Галина Вдовиченко на вимогу дітей написала продовження книги про котів – «36 і 6 котів-детективів», і зараз готується до друку вже третя книга – «36 і 6 котів-компаньйонів».

«Видавництво Старого Лева, у якому побачила світ перша книга «36 і 6 котів», бере активну участь у міжнародних книжкових фестивалях. Зокрема, на одному з книжкових ярмарків китайське видавництво зацікавилося моєю книгою про котів, отож видавництву продали права на цю книгу. Відтак книга «36 і 6 котів» нещодавно побачила світ китайською», – розповіла Галина Вдовиченко.

«Це така книжка, яка буде зрозумілою для дітей у будь-якій країні», – переконана автор. В Україні діти з великим захватом сприйняли першу книгу про котів і вимагають від авторки продовження історій.

Також книга перекладена шрифтом Брайля: «Для мене така трансформація тексту найдорожча – перша і друга книга про котів видана шрифтом Брайля. Я доволі часто зустрічаюся з дітками, які незрячі, і бачу серед них багато читачів – вони хочуть читати сучасну літературу», – каже Галина Вдовиченко.

Звідки взагалі з’явилися ці коти? На це запитання авторка жартома відповідає, що сама не зовсім розуміє, як це сталося. «Я, здавалося б, більше розумію собак, вдома у мене є собака. Тому було б більш логічно, якби написала про собак. Але так сталося, що мої кілька товаришок тримають котів. Скажімо, у Галини Пагутяк завжди живе кілька котів, вона їх підбирає на вулиці, годує безпритульних. Тож у мене була нагода спостерігати за поведінкою котів. Коли мої онуки були маленькими, я з ними почала вигадувати історії, а потім вони вимали продовження цих історій. Так мої оповідки перетворювалися у майбутню книжку. Я просто сідала і починала записувати. Так сталося з цими котами», – розповідає Галина Вдовиченко.

Вона зазначила, що сьогодні, 10 грудня, художниця Наталія Гайда, яка ілюструє книги про котів, надіслала їй ескізи до третьої книжки про котів, яка називається «36 і 6 котів-компаньйонів». Планується, що книжковому Арсеналі треті коти побачать світ, бо діти просто вимагають від авторки продовження.

«Під час зустрічей з дітьми можу забути якусь деталь з книги, яку сама вигадала, а діти мене поправляють. Вони дуже добре знають текст, але це не робить нашу зустріч менш цікавою – ми бавимося, ставимо мінівистави. Те, що їм подобається, вони знають напам’ять – цитують шматками текст. Це якесь диво для мене, до якого не можу звикнути. А найбільша втіха таких зустрічей, що багато дітей та їхніх батьків мені кажуть, що від цієї книжки в дитини з’являється бажання читати взагалі. Її не треба примушувати, вона сама бере книжку в руки, читає і просить ще – не обов’язково продовження цієї книжки, але щось таке, щоб було цікаве і тримало увагу. Для мене це найвища оцінка», – зізналася Галина Вдовиченко.

Інформація: ZIK



Додаткові матеріали

11.12.2018|17:08|Події
Одну з найстаріших Біблій продали на аукціоні за $ 48 тисяч
10.12.2018|19:19|Події
Стало відомо, скільки заробляють українські перекладачі
09.12.2018|13:23|Події
В Україні значно зменшилась кількість друкованої продукції
09.12.2018|09:11|Події
Лист Франца Кафки виставлять на торги
07.12.2018|19:10|Події
Відомий короткий список найкращих книжок року за версією BaraBooka
07.12.2018|17:58|Події
Країні потрібно багато дуже дешевих книжок
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

09.12.2025|14:38
Премія імені Юрія Шевельова 2025: Оголошено імена фіналістів та володарки Спецвідзнаки Капітули
02.12.2025|10:33
Поетичний вечір у Києві: «Цієї ночі сніг упав» і теплі зимові вірші
27.11.2025|14:32
«Хто навчив тебе так брехати?»: у Луцьку презентують дві книжки про гнів, травму й силу історій
24.11.2025|14:50
Коли архітектура, дизайн і книги говорять однією мовою: вечір «Мода шаблонів» у TSUM Loft
17.11.2025|15:32
«Основи» готують до друку «Бард і його світ: як Шекспір став Шекспіром» Стівена Ґрінблатта
17.11.2025|10:29
Для тих, хто живе словом
17.11.2025|10:25
У «Видавництві 21» вийшла друком збірка пʼєс сучасного класика Володимира Діброви
16.11.2025|10:55
У Києві провели акцію «Порожні стільці» на підтримку незаконно ув’язнених, полонених та зниклих безвісти журналістів та митців
13.11.2025|11:20
Фініш! Макс Кідрук завершив роботу над романом «Колапс»
08.11.2025|16:51
«Поети творять націю»: У Львові стартував II Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»


Партнери