Re: цензії

Розворушімо вулик
11.11.2024|Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти
«Але ми є! І Україні бути!»
11.11.2024|Ігор Фарина, член НСПУ
Побачило серце сучасніть через минуле
10.11.2024|Віктор Вербич
Світ, зітканий з непроминального світла
10.11.2024|Євгенія Юрченко
І дивитися в приціл сльози планета
09.11.2024|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Про «Щоденник Пилата»
05.11.2024|Михайло Жайворон
Слова, мов цвяхи, вийняті з долонь
Пароль до вирію
30.10.2024|Михайло Жайворон
Воскресіння у слові
30.10.2024|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мови
«Хотіла б я піснею стати...»

Літературний дайджест

Трагедія серця

У понеділок від інфаркту помер всесвітньо відомий сербський письменник Милорад Павич.

 

Коли кажуть «Сербія», ми найчастіше згадуємо Милорада Павича і Еміра Кустуріцу — і це свідчить, що культура презентує країну краще за будь–які іміджеві програми. Коли кажуть Павич, уявляються кити або атланти, які тримають на носах, хвостах чи плечах геть злетілу з котушок Землю і одночасно небо літератури над нею. Коли читаєш, що Павич помер, чомусь у голові відображається картинка з «2012». Оце такі асоціації виникли в голові, коли в інтернеті з’явилися перші повідомлення, що на 81–му році життя в Белграді від інфаркту помер всесвітньо відомий письменник Милорад Павич.

Коли світ побачив його найвідоміший роман «Хозарський словник», який, за висловом Павича, зробив із найбільш «нечитаємого» письменника Сербії найбільш «читаємого», йому було 55, за плечима вже майоріли дві збірки віршів, а в родоводі з XVIII століття значилися письменники. Інтелектуальний роман–містифікація, роман–головоломка визначив подальший стиль літератора Павича, який і далі ігнорував лінійне письмо і конструював роман–клепсидру, потім роман–ворожіння, потім роман–дельту... Ці твори приваблювали інтелектуалів грою в бісер, яку вигадував Павич–філософ, адже уродженець Белграда, син викладачки філософії, сам був доктором філософії в галузі історії літератури Загребського університету. Може, феномен популярності його складного, складеного з історичних фрагментів і романтичних ліній, роману «Хозарський словник» у тому, що людству вже мало просто художнього слова, мабуть, на цьому етапі ми потребуємо нових смислів і нових інтелектуальних теорій. Твори сербського літератора перекладали на всі мови, українською вийшли його «Хозарський словник», «Остання любов у Царгороді», «Зоряна мантія», і, до речі, Павич був першим головою товариства сербсько–української дружби. За словами львівського письменника і перекладача Івана Лучука, який був редактором перекладу «Хозарського словника», Павич добре знав українську літературу, але давнішу — доби бароко, адже сербський літератор читав лекції з історії літератури і був автором трьох томів історії сербської літератури. «Я зустрічався з Павичем один раз і був шокований від того, як він подібний на мого батька, — розповів Іван Лучук «УМ». — Коли він зайшов у белградську кнайпу, мені волосся на голові стало дуба — вуса, хода, постава були точнісінько такі, як у батька. Ми з директором видавництва «Класика» подарували йому десять примірників роману українською мовою, він вісім поклав у машину, а два підписав нам, попередньо запитавши, яку версію підписувати — чоловічу чи жіночу. До речі, я лише раз уточнював у нього щось по перекладу — яким саме місцем відрізняється чоловіча версія «Хозарського словника» від жіночої, він вказав той абзац — не більше сторінки, все решта було зрозуміло — бо для мене тексти Павича дуже близькі. А тоді в Белграді він сказав, що кнайпа, де ми призначили зустріч, не його, а Момо Капора (сербський письменник) і ми перебралися в іншу, де й мали гомеричну вечерю і дві години спілкування.

У 2008 році Павич встиг потішитися моїм перекладом його п’єси «Скляний слимак», надрукованій у «Всесвіті». Я робив його на замовлення львівського театру імені Курбаса, але вистави в театрі досі немає». Двічі львівський Форум видавців запрошував письменника бути почесним гостем і двічі не складалося. Подейкують, що відомий літератор боявся літати літаком.

Останній роман Павича називається «Мушка», за інформацією російського радіо «Культура», письменник працював над «Сербською книгою мертвих». У 2004 році він номінувався на Нобелівську премію, але не отримав її, втім у цьому випадку більше постраждала репутація «Нобелівки», у списках якої вже ніколи не буде загадкового мага з Белграда.

Валентина Клименко    



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

11.11.2024|19:27
15 листопада у Києві проведуть акцію «Порожні стільці»
11.11.2024|19:20
Понад 50 подій, 5 сцен, більше 100 учасників з України, Польщі, Литви та Хорватії: яким був перший Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
11.11.2024|11:21
“Основи” вперше видають в оригіналі “Катерину” Шевченка з акварелями Миколи Толмачева
09.11.2024|16:29
«Про секс та інші запитання, які цікавлять підлітків» — книжка для сміливих розмов від авторки блогу «У Трусах» Анастасії Забели
09.11.2024|16:23
Відкриття 76-ої "Книгарні "Є": перша книгарня мережі в Олександрії
09.11.2024|11:29
У Києві видали збірку гумору і сатири «СМІХПАЙОК»
08.11.2024|14:23
Оголосили довгий список номінантів на здобуття Премії імені Юрія Шевельова 2024 року
30.10.2024|14:38
У просторі ПЕН відбудеться зустріч із письменницею Оксаною Мороз у межах Кіноклубу Docudays UA
30.10.2024|13:44
10 причин відвідати Фестиваль “Земля Поетів” у Львові 9-10 листопада
28.10.2024|13:51
Оголошено довгі списки Книги року ВВС-2024


Партнери