Re: цензії

27.11.2025|Василь Кузан
Nobilis sapientia
27.11.2025|Віталій Огієнко
Розсекречені архіви
24.11.2025|Наталія Богданець-Білоскаленко, доктор педагогічних наук, професор
«Казки навиворіт»: Майстерне переосмислення народної мудрості для сучасної дитини
23.11.2025|Ігор Зіньчук
Світло, як стиль життя
21.11.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук
Світлотіні свободи
18.11.2025|Ігор Чорний
У мерехтінні зірки Алатир
17.11.2025|Ігор Зіньчук
Темні закутки минулого
Лірика поліської мавки
08.11.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Світлойменність
05.11.2025|Віктор Вербич
Коли життя і як пейзаж, і як смерть
Головна\Авторська колонка\Негайно змінитися

Авторська колонка

Негайно змінитися

Минулого року романи Ліни Костенко і Василя Шкляра добряче сколихнули наше літературне середовище, але вже й вони практично зникли з медійного порядку денного. Якось усе воно вихлюпнулося, розлилося, забродило, а потім змаліло до рівня персональних амбіцій і дрібних причіпок, та й благополучно зійшло нанівець.

 Що ж, недосказаність і недодуманість наших рефлексій є одним із головних симптомів того «самашествія», про яке написала Костенко.  Втім за всіма скандалами, піаровими і пірровими успіхами молодої української літератури та її окремих представників, лишилися недовисловленими, як на мене, деякі посутні речі. Про них коротко, навздогін паротягу укрсучліту й хотілося б сказати.

Ці романи є для мене знаковими щодо того світоглядного і психологічного рубежу, який перейшла українська колективна свідомість. Аби уникнути двозначностей, зазначу одразу, що літературу я розглядаю через призму її соціальної функції. Ця функція може бути різною: література як вид товарів і послуг, засіб виховання молодого покоління, інструмент поширення ідей та цінностей (зокрема, естетичних). У даному випадку мені йдеться про національну самосвідомість, її сучасні виклики і ті відповіді, які пропонують два конкретних автори у двох конкретних творах.

Думаю, що їхній сумарний месидж наступний: так далі жити не можна, слід негайно змінитися.

Свого часу подібну настанову сформулював у якості універсального імперативу Крішнамурті. Тому нашу ситуацію не слід вважати винятковою. Перед необхідністю змінитися повсякчас постає людина, група, спільнота і навіть людство в цілому. Але українська спільнота традиційно виявляє особливу упертість в небажанні змінюватися, тому й знадобилося таке спеціальне послання, та ще й у двох варіаціях, і невідомо, чи результативних…

Якщо вдатися до медичних аналогій, то роман Костенко – це епікриз, або ж конспект скарг хворого, а роман Шкляра – це чудодійна таблетка, під дією якої світ навколо змінюється невпізнанно.

Українство змучилося своїми нерозв’язними дилемами, воно страждає на психастенію, а залишки своїх душевних сил витрачає на обслуговування  усіх різновидів манії – манії переслідування, манії надцінних ідей, манії величі вкупі з комплексом неповноцінності та постгеноцидним рефлексом індивідуального (а не колективного) самозбереження.

Ліна Костенко докладно описала всі чи майже всі смислові, логічні й аксіологічні траєкторії, якими рухається ця хвороблива свідомість замкнутими колами своїх рефлексій. Іноді вона сама йде слідом за цією свідомістю, іноді безжально її викриває. Голос лікаря тут часом зливається з голосом хворого, але плівка і в цей час крутиться та незворушно фіксує драми асоціацій і дисоціацій. Особливо моторошно стає від оптимістичного фіналу роману. Таке враження, що самашедшому намалювали на стіні його палати відкриті ворота у світ з гірляндами квітів і усміхненими обличчями рідних і близьких.

Василь Шкляр подає цілком альтернативний смисловий континуум. У ньому все чітко й однозначно. Життя – одне, мета – одна, є вороги і є побратими. Для того, щоб жити в цьому світі, треба або перенестися уявою у відповідний час і місце (як це зробив автор), або перенести відповідні реалії та мотивації в наше сьогодення. Власне, на це й націлений роман, він дає систему координат, в якій українець виходить з манівців і психоаналітичних хащів на ясні зорі і чисті води діяльності, сенсовості, подвижництва.

Костенко кличе вийти з печери своїх страхів, а Шкляр пропонує увійти в колісницю своєї долі.

Хтось слідом за ними вийде й увійде.

Більшість поки що залишаться там, де є.

Але механізм перетворень вже запущений, і все залежатиме від ферментів, каталізаторів, зовнішніх і внутрішніх впливів. І зрештою народиться нова національна сутність. Література нам про це дасть знати.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

27.11.2025|14:32
«Хто навчив тебе так брехати?»: у Луцьку презентують дві книжки про гнів, травму й силу історій
24.11.2025|14:50
Коли архітектура, дизайн і книги говорять однією мовою: вечір «Мода шаблонів» у TSUM Loft
17.11.2025|15:32
«Основи» готують до друку «Бард і його світ: як Шекспір став Шекспіром» Стівена Ґрінблатта
17.11.2025|10:29
Для тих, хто живе словом
17.11.2025|10:25
У «Видавництві 21» вийшла друком збірка пʼєс сучасного класика Володимира Діброви
16.11.2025|10:55
У Києві провели акцію «Порожні стільці» на підтримку незаконно ув’язнених, полонених та зниклих безвісти журналістів та митців
13.11.2025|11:20
Фініш! Макс Кідрук завершив роботу над романом «Колапс»
08.11.2025|16:51
«Поети творять націю»: У Львові стартував II Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
05.11.2025|18:42
«Столик з видом на Кремль»: до Луцька завітає один із найвідоміших журналістів сучасної Польщі
04.11.2025|10:54
Слова загублені й віднайдені: розмова про фемінізм в житті й літературі


Партнери