Re: цензії

20.11.2024|Михайло Жайворон
Слова, яких вимагав світ
19.11.2024|Тетяна Дігай, Тернопіль
Поети завжди матимуть багато роботи
19.11.2024|Олександра Малаш, кандидатка філологічних наук, письменниця, перекладачка, книжкова оглядачка
Часом те, що неправильно — найкращий вибір
18.11.2024|Віктор Вербич
Подзвін у сьогодення: художній екскурс у чотирнадцяте століття
17.11.2024|Василь Пазинич, фізик-математик, член НСПУ, м. Суми
Діалоги про історію України, написану в драматичних поемах, к нотатках на полях
Розворушімо вулик
11.11.2024|Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти
«Але ми є! І Україні бути!»
11.11.2024|Ігор Фарина, член НСПУ
Побачило серце сучасніть через минуле
10.11.2024|Віктор Вербич
Світ, зітканий з непроминального світла
10.11.2024|Євгенія Юрченко
І дивитися в приціл сльози планета

Re:цензії

02.12.2017|07:27|Володимир Самойленко, директор видавництва «Ніка-Центр»

У кожного своя Норвегія, або Роздуми після прочитання роману Кріса Тведта «Той, хто вбиває»

Кріс Тведт. Той, хто вбиває. Пер. з норвезької Наталії Іваничук. — К. : Нора-Друк, 2017. — 384 с. — серія «Морок».

Той, кому пощастило побувати у цій суворій північній землі, як на мене, вже ніколи не зможе залишатися байдужим до неї. Мені поталанило, і країна ця ввійшла до моєї душі та залишилася там назавжди. Той же, хто не бачив Норвегії, здатен відчути її тяглий, ледь тужливий присмак і ритм, прочитавши книжки її найкращих письменників.

Одну з саме таких я щойно дочитав. Це новий роман Кріса Тведта «Той, хто вбиває», що побачив світ у видавництві «Нора-друк». Не розчарував. Зізнаюсь одразу у своїй самовпевненості, бо десь у середині оповіді я був певен, що знаю, хто саме скоїв злочин, і це дуже тішило моє еґо. Помилився... потім помилився ще раз і ще раз. Бо читав книжку, написану майстром.

Із Крісом Тведтом я познайомився у Ліллєґамері, на Норвезькому літературному фестивалі, чудовому святі, що становить справжню культурну подію в масштабах всієї країни. Там, на семінарі для видавців, він познайомив нас зі своєю новою книжкою, не цією, попередньою, яка наразі вже видана тою самою «Норою-друк». Коли письменник раптом замовк на півслові, відповіддю на шал запитань стала його прихована посмішка і слова: «Так вам же ж буде не цікаво читати, якщо я скажу більше, ще й, може, видавати не захочеться...» Проте все ж трохи прохопився, може, й не бажаючи того, тим самим іще більше підігрівши очікування. Саме таким, розумним, інтелігентним, сповненим внутрішнього потягу до справедливості та бажання дійти до суті, я й бачу альтер-еґо автора, головного героя низки його творів адвоката Мікаеля Бренне.

Книжки Тведта існують у кількох вимірах. Безумовно, сам сюжет. Небагато кому вдається так закрутити сюжетні лінії, не втративши ритму і напруження аж до самого кінця. Проте власне для мене унікальне не це. Суто кримінальна частина – розслідування, стосунки з поліцією, суд – це один вимір, і той, кому цікавий лише він, не буде ошуканим. Для мене ж важливіше, як весь цей зріз життя впливає на самого головного героя, його думки, переживання, сам спосіб існування, – так майстерно описати порухи душі та зміни світогляду здатен далеко не кожний романіст. У «Тому, хто вбиває» перед нами постає зовсім інший Бренне, не такий, як у попередніх історіях, сповнений життєвого досвіду, розчарування, трохи стомлений і роздумливий. Проте відбувається таке, що пов’язане особисто з ним, з його старим-новим коханням, пристрастю. І усе це дивним чином перетинається з його приватним життям, професійними нормами і адвокатською практикою. І як людина чесна він змушений працювати і вести власне розслідування завжди на межі – межі етики, межі вплутанності, межі здорового глузду. І звідки лишень беруться сили і запал?.. Це не такий собі картонний персонаж, це справжня, жива людина, якій співчуваєш і за яку непокоїшся.

І ще – Норвегія. Я не був у Берґені, проте, читаючи роман, неначе побував у цьому місті, відчув його із середини, як мені колись поталанило під час відвідин відчути Осло. І ця магія перевтілення відбувається завдяки лише декільком штрихам, ліченим словам, без наявності розлогих описів і відступів.

Звичайно, треба віддати шану чудовому перекладові пані Наталії Іваничук, яка, як завжди, вміє донести до українського читача те, що сказав автор, і навіть те, що він приховав.

І ще – я щиро заздрю людині, яка не читала «Того, хто вбиває», адже я вже перегорнув останню сторінку, а в неї все ще попереду.



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

21.11.2024|18:39
Олександр Гаврош: "Фортель і Мімі" – це книжка про любов у різних проявах
19.11.2024|10:42
Стартував прийом заявок на щорічну премію «Своя Полиця»
19.11.2024|10:38
Поезія і проза у творчості Теодозії Зарівної та Людмили Таран
11.11.2024|19:27
15 листопада у Києві проведуть акцію «Порожні стільці»
11.11.2024|19:20
Понад 50 подій, 5 сцен, більше 100 учасників з України, Польщі, Литви та Хорватії: яким був перший Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
11.11.2024|11:21
“Основи” вперше видають в оригіналі “Катерину” Шевченка з акварелями Миколи Толмачева
09.11.2024|16:29
«Про секс та інші запитання, які цікавлять підлітків» — книжка для сміливих розмов від авторки блогу «У Трусах» Анастасії Забели
09.11.2024|16:23
Відкриття 76-ої "Книгарні "Є": перша книгарня мережі в Олександрії
09.11.2024|11:29
У Києві видали збірку гумору і сатири «СМІХПАЙОК»
08.11.2024|14:23
Оголосили довгий список номінантів на здобуття Премії імені Юрія Шевельова 2024 року


Партнери