Головна\Новини\Дитяча книга

Новини

11.12.2008|07:57|Буквоїд

Томас Еліот. «Котознавство від Старого Опосума»

Це – перший повний український переклад цієї книжки, який зробив поет Іван Андрусяк.

 «Котознавство від Старого Опосума» – один із найвідоміших жартів Старого Опосума (так поет зазвичай підписував свої смішні або в’їдливі твори). Еліот дуже любив котів, і жартома, відпочиваючи, написав про них дивовижну книжку, яка одразу ж полюбилася і дорослим, і дітям. Настільки, що композитор Ендрю Лойд Вебер відтак створив за її мотивами не менш знаменитий мюзикл «Коти».

Еліот Томас Стернз. Котознавство від Старого Опосума /Вірші. Переклад із англійської Івана Андрусяка. – К.: Грані-Т, 2008. – 56 с., іл. (Серія «Дитяча іронічна поезія»).



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

21.05.2026|13:07
В Ужгороді оголосили короткий список VIІІ Всеукраїнського літературного конкурсу малої прози імені Івана Чендея
21.05.2026|13:04
«Межі причетності» та митці з 7 країн: фестиваль «Фронтера» оголосив фокусну тему
21.05.2026|13:01
Ігор Павлюк видав у США книгу-сповідь про війну та людську душу
19.05.2026|17:27
Оголошено програму XIV «Книжкового Арсеналу»: понад 240 подій та 150 учасників
19.05.2026|17:21
Гарячий хіт BookTok українською: видавництво READBERRY анонсувало вихід спортроманів Беки Мак
19.05.2026|17:19
Чех, Павлюк, Дронь: 7-9 серпня на BestsellerFest у Львові приїдуть найкращі письменники України
18.05.2026|13:25
Анна Багряна. "Лист додому"
13.05.2026|21:50
90-річний ювілей Івана Марчука і феномен його книжкової спадщини
09.05.2026|08:18
У просторі PEN Ukraine відбудеться презентація книжки “Кому вони потрібні?” Петра Яценка
08.05.2026|20:15
Роман «Простак» Марі-Од Мюрай виходить в Україні: старт передпродажу


Партнери