Re: цензії

12.01.2026|Віктор Вербич
«Ніщо не знищить нас повік», або Візія Олеся Лупія
Витоки і сенси «Франкенштейна»
11.01.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Доброволець смерті
08.01.2026|Оксана Дяків, письменниця
Поетичне дерево Олександра Козинця: збірка «Усі вже знають»
30.12.2025|Ганна Кревська, письменниця
Полотна нашого роду
22.12.2025|Віктор Вербич
«Квітка печалі» зі «смайликом сонця» і «любові золотими ключами»
22.12.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
«Листи з неволі»: експресії щодо прочитаного
20.12.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Експромтом
20.12.2025|Валентина Семеняк, письменниця
Дуже вчасна казка
11.12.2025|Ольга Мхитарян, кандидат педагогічних наук
Привабливо, цікаво, пізнавально

Останні події

14.01.2026|16:37
Культура як свідчення. Особисті історії як мова, яку розуміє світ
12.01.2026|10:20
«Маріупольська драма» потрапили до другого туру Національної премії імені Т. Шевченка за 2026 рік
07.01.2026|10:32
Поет і його спадок: розмова про Юрія Тарнавського у Києві
03.01.2026|18:39
Всеукраїнський рейтинг «Книжка року ’2025». Довгі списки
23.12.2025|16:44
Найкращі українські книжки 2025 року за версією Українського ПЕН
23.12.2025|13:56
«Вибір Читомо-2025»: оголошено найкращу українську прозу року
23.12.2025|13:07
В «Основах» вийде збірка українських народних казок, створена в колаборації з Guzema Fine Jewelry
23.12.2025|10:58
“Піккардійська Терція” з прем’єрою колядки “Зірка на небі сходить” у переддень Різдва
23.12.2025|10:53
Новий роман Макса Кідрука встановив рекорд ще до виходу: 10 тисяч передзамовлень
22.12.2025|18:08
«Traje de luces. Вибрані вірші»: остання книга Юрія Тарнавського

Інфотека - письменники

Антоновський Андрій

поет, перекладач з каталанської мови, художник, перформер

Народився у Хмельницькому 25 травня 1973 року

З 2001 року живе та працює в Барселоні. 
Є учасником багатьох каталонських літературних заходів та імпрез. Публікує свої вірші та переклади у різних періодичних виданнях, таких як: «Барселона Ревю» (Barcelona Rewiev), «Через Капелюх» (Pèl capell), «Іґуасу» (Iguazu), а також у поетичних збірках «Вагітні слова» (Paraules prenyades) та «Боуезія» (Bouesia), «Те, що всередині» (Allò de dintre) та інших, постійний учасник багатьох поетичних та полідисциплінарних фестивалів серед яких варто відзначити «Поепера» (Poepera), «Боуезія» (Bouesia) та «Барселона Поезія» (Barcelona Poesia), «Ґрек» (GREC). Дружина Андрія Антоновського — американсько-каталонська перекладачка Каталіна Джірона, спільно з якою переклав каталонською мовою твори класиків та сучасних українських авторів, зокрема Леся Подерв´янського, а також з каталонської на українську твори багатьох сучасних каталонських поетів. Разом з Каталіною Джіроною є популяризатором проекту встановлення культурного мосту між Україною та Каталонією.

2010 р. разом з українським поетом з Юрієм Завадським випустив поетичну збірку «Ротврот». До книги, що вийшла всього в 6 примірниках, передмову створив каталонський письменник Карлес Ак Мор. Транслітерацію та переклад на каталонську здійснила Каталіна Джірона.
Книгу здизайнував Василь Гудима та спільно зі своїм братом Михайлом Гудимою створив у залізі; книгу видали в співпраці з тернопільським видавництвом «Крок». Кожна книга важить по 20 кілограмів. Обкладинка зроблена з грубого листового металу. Сам текст друкований на грубому акварельному папері. Листки не перегортаються — вони нанизані на металічні стрижні. Щоб прочитати наступний, потрібно зняти зі стрижнів попередній. Кожен лист містить короткий вірш, написаний в стилі фонетичної поезії, з однієї сторони —українською, з іншої — каталонською мовою. У травні того ж року книгу презентували на міжнародному ковальському фестивалі у Івано-Франківську та літературному форумі в Барселоні.



Партнери