Re: цензії

28.04.2025|Ігор Зіньчук
Заборонене кохання
24.04.2025|Вероніка Чекалюк, науковець, кандидат наук із соціальних комунікацій
«До співу пташок» Олега Кришталя як наука одкровення
21.04.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук, Уповноважений із захисту державної мови
Джерела мови російського тоталітаризму
18.04.2025|Ігор Зіньчук
Роман про бібліотеку, як джерело знань
18.04.2025|Валентина Семеняк, письменниця
За кожним рядком – безмежний світ думок і почуттів
12.04.2025|Андрій Содомора
І ритмів суголосся, й ран...
06.04.2025|Валентина Семеняк
Читаю «Фрактали» і… приміряю до себе
05.04.2025|Світлана Бреславська, Івано-Франківськ
«Ненаситність» Віткація
30.03.2025|Ігор Чорний
Лікарі й шарлатани
Пісня завдовжки у чотири сотні сторінок
Головна\Події\Фестивалі

Події

18.11.2010|08:12|Буквоїд

Проект «Сучасна німецькомовна драматургія» на «Драбині»

26 – 28 листопада у Львові в рамках VI Міжнародного театрального фестивалю «Драбина» відбудеться проект «Сучасна німецькомовна драматургія».

Проект прагне створити підґрунтя для відкритого діалогу про сучасну німецькомовну драматургію, ознайомити широке коло зацікавлених з особливостями драматургічного процесу в Німеччині, витворити можливості для навчання і вдосконалення молодих українських драматургів.

 В основі програми - читки українських перекладів трьох п’єс: «Сліпота» швейцарського драматурга Дар’ї Штокер, «Бридкий» німецького драматурга Маріуса фон Маєнбурґа та «Коли у світ з’являється людина» німецького драматурга Мартіна Гекманнса. Також в межах проекту відбудуться два майстер-класи і творча зустріч з спеціальним гостем фестивалю німецьким драматургом Мартіном Гекмансом. Сучасний стан німецькомовного драматургічного процесу представить у формі відкритої лекції театральний діяч, режисер і перекладач Алла Рибікова.

 Спеціальні гості: відомий німецький драматург Мартін Гекманнс, театральний діяч, режисер, перекладач Алла Рибікова.

Інформація про пєси і авторів

Маріус фон Маєнбурґ (Marius von Mayenburg) народився 1972 р.в Мюнхені. Вивчав германістику в Мюнхені, в 1992 р. переїхав у Берлін, де з 1994 по 1998 вивчав драматургію у Вищій школі мистецв. В 1995 р.стажувався вмюнхенському камерному театрі «Kammerspiele». З 1998 р. працював в «Deutsches Theater», з 1999 р. разом з Томасом Остермаєром став постійним автором берлінського театру «Schaubühne am  Lehniner Platz».

1997-Премія ім. Клейста молодим драматургам за «Вогнеликий» (Feuergesicht)

1998-Премія Фонду авторів (Франкфурт-на-Майні)  

Пєса «Бридкий» (Der Häßliche)

Рішення про хірургічну корекцію було швидким. Пан Летте переживає нове народження в якості чарівного красунчика, і це миттєво робить його популярним. Власний хірург користується ним як ідеальним обличчям, що приносить вигоду на ринку, а шеф експлуатує  його вроду як приманку для заможних крупних акціонерів. Та купатися в промінні слави довелось недовго. Ринкова вартість пана Летте стрімко падає, коли він все частіше наштовхується на копії себе самого. Невпинно розвивається роздвоєння особистості Летте.

Нова чорна комедія Маріуса фон Маєнбурґа  доводить до гротеску поширений феномен тілесного відчуження та примушує пихатість поглянути на себе в дзеркало.

Переклад: Наталя Сняданко
Права на постановку: видавництво henschel SCHAUSPIEL  Theaterverlag
www.henschel-schauspiel.de    

Дар’я Штокер (Darja Stocker). Народилася у 1983 р. в Цюріху. Перші літературні тексти (проза, драматургія) з’явилися у 1998р. З 2000 р. була співавтором кількох інсценізацій у «Theater an der Sihl» в Цюріху. У 2002 р. брала участь у фестивалі молодих драматургів Interplay в угорському м. Пеші. Перший сценічний експеримент «Кома» був поставлений у «Theater an der Sihl». У 2003 р. працювала в якості асистента режисера, брала участь у «Зустрічі драматургів» Федеральної академії освіти в галузі культури у Вольфенбюттелі і в проекті по сприянню драматургам «Dramenprozessor» цюріхського «Theater an der Winkelwiese». Зараз вивчає драматургію в Університеті мистецтв у Берліні. (henschel SCHAUSPIEL)
  2005 – Перша премія форуму молодих авторів «Heidelberger Stückemarkt» за п’єсу «Сліпота» (Nachtblind)
2007 – запрошення на Театральний фестиваль у Мюльгаймі з виставою «Сліпота» (Nachtblind) в постановці «Thalia Theater» (Гамбург).

 П’єса «Сліпота» (Nachtblind)

«Сліпота» – це камерна п’єса про насильство у стосунках: про дітей, які б’ють своїх батьків, про молодих людей, які завдають ударів своєму великому коханню. Цей феномен загострюється тим, що дія відбувається у, начебто, щасливих сім’ях, де культивуються високі ідеали виховання. Драма саме у їх поразці, а про те, як вони зазнали цієї поразки, йдеться у розповіді Дар’ї Штокер, чия поетичність вражає крихкою тендітністю, підлітковою безмовністю та глибоким аналізом.

(Neue Züricher Zeitung)   Переклад: Оксана Стойчук
Права на постановку:   видавництво  henschel SCHAUSPIEL Theaterverlag
www.henschel-schauspiel.de    

Мартін Гекманнс (Martin Hekmanns)
, нар. у 1971 році в Мьонхенґладбаху – постійний драматург і завліт театру «Staatsschauspiel» (Дрезден).  Викладав мистецтво драматургії, зокрема в Берлінському університеті мистецтв,  працював на театральному бієнале у Вісбадені. Його  п’єси відзначені численними нагородами і стипендіями. Молодий автор  року за версією журналу „Theater heute“ (2002).

П’єси «Стріляй вже, універмаг» (Schieß doch, Kaufhaus), “Kränk“ та «Слова й тіла» (Wörter und Körper) були запрошені до участі у Театральному  фестивалі у Мюльгаймі. Його твори були поставлені в театрах понад десяти країн світу.

Пєса «Коли у світ зявляється людина» (Kommt ein Mann zur Welt)

П´єса розповідає історію Бруно: народження, дитинство, пошук шляху, успіх, створення сім’ї, кризові переживання, хвороба, смерть. Це все? Що таке життя? За Бруно женуться внутрішні голоси, що розповідають йому його життя, немов воно вже проминуло. Вони набувають форм і втручаються у справи: в образах тітки та Тіни, переодягнені у час, тіло, друга, продюсера та поліцію.

Та Бруно бажає більшого ніж йти протоптаною стежиною. Чоловік приходить у світ, невпевнений, допитливий, податливий до спокус – що приготував для нього світ?   Переклад: Христина Назаркевич
Права на постановку: видавництво Suhrkamp Verlag www.suhrkamp.de

 



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

02.05.2025|13:48
В’ятрович розкаже, як перемогли «велику вітчизняну» в Україні
01.05.2025|16:51
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголошує старт продажу квитків та імена перших учасників
01.05.2025|10:38
В Ужгороді презентували «гуцул-фентезі» Олександра Гавроша
30.04.2025|09:36
Андрій Зелінський презентує нову книгу «Мапа»
29.04.2025|12:10
Новий фільм класика італійського кіно Марко Белоккьо: історична драма «Викрадений» виходить на екрани у травні
29.04.2025|11:27
«Основи» готують оновлене англомовне видання «Катерини» Шевченка, тепер — з перекладом Віри Річ
29.04.2025|11:24
Що читають українці: топи продажів видавництв «Ранок» і READBERRY на «Книжковій країні»
29.04.2025|11:15
Митці й дослідники з 5 країн зберуться в Луцьку на дводенний інтенсив EcoLab 2.0
24.04.2025|19:16
Ееро Балк – лауреат премії Drahomán Prize за 2024 рік
24.04.2025|18:51
Гостини у Германа Гессе з українськомовним двотомником поезії нобелівського лауреата


Партнери