Re: цензії
- 02.11.2025|Богдан СмолякЗахисник Істин
- 31.10.2025|Володимир Краснодемський, журналіст, Лозанна, ШвейцаріяЯк змосковлювали ментальність українців
- 30.10.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськХудожній простір поезії Мирослава Аронця
- 27.10.2025|Ігор ЧорнийПекло в раю
- 20.10.2025|Оксана Акіменко. ПроКниги. Що почитати?Котел, в якому вариться зілля
- 19.10.2025|Ігор Фарина, письменник, м. Шумськ на ТернопілліПобачити себе в люстерці часу
- 19.10.2025|Ігор ЧорнийКовбої, футболісти й терористи
- 19.10.2025|Марія КравчукТретій армійський корпус представляє казку Володимира Даниленка «Цур і Пек»
- 18.10.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ«Кожен наступний політ може стати останнім...»
- 16.10.2025|Наталія Поліщук, письменниця, членкиня НСПУФантастичне й реальне, а також метафора «кришталевого світу» в оповіданні Катерини Фріас «Un anillo misterioso» («Містичний перстень») зі збірки «За синіми і жовтими гардинами» (2025), Іспанія
Видавничі новинки
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
- Сергій Фурса. «Протистояння»Проза | Буквоїд
Події
Проект «Сучасна німецькомовна драматургія» на «Драбині»
26 – 28 листопада у Львові в рамках VI Міжнародного театрального фестивалю «Драбина» відбудеться проект «Сучасна німецькомовна драматургія».
Проект прагне створити підґрунтя для відкритого діалогу про сучасну німецькомовну драматургію, ознайомити широке коло зацікавлених з особливостями драматургічного процесу в Німеччині, витворити можливості для навчання і вдосконалення молодих українських драматургів.
В основі програми - читки українських перекладів трьох п’єс: «Сліпота» швейцарського драматурга Дар’ї Штокер, «Бридкий» німецького драматурга Маріуса фон Маєнбурґа та «Коли у світ з’являється людина» німецького драматурга Мартіна Гекманнса. Також в межах проекту відбудуться два майстер-класи і творча зустріч з спеціальним гостем фестивалю німецьким драматургом Мартіном Гекмансом. Сучасний стан німецькомовного драматургічного процесу представить у формі відкритої лекції театральний діяч, режисер і перекладач Алла Рибікова.
Спеціальні гості: відомий німецький драматург Мартін Гекманнс, театральний діяч, режисер, перекладач Алла Рибікова.
Інформація про п’єси і авторів
Маріус фон Маєнбурґ (Marius von Mayenburg) народився 1972 р.в Мюнхені. Вивчав германістику в Мюнхені, в 1992 р. переїхав у Берлін, де з 1994 по 1998 вивчав драматургію у Вищій школі мистецв. В 1995 р.стажувався вмюнхенському камерному театрі «Kammerspiele». З 1998 р. працював в «Deutsches Theater», з 1999 р. разом з Томасом Остермаєром став постійним автором берлінського театру «Schaubühne am Lehniner Platz».
1997-Премія ім. Клейста молодим драматургам за «Вогнеликий» (Feuergesicht)
1998-Премія Фонду авторів (Франкфурт-на-Майні)
П’єса «Бридкий» (Der Häßliche)
Рішення про хірургічну корекцію було швидким. Пан Летте переживає нове народження в якості чарівного красунчика, і це миттєво робить його популярним. Власний хірург користується ним як ідеальним обличчям, що приносить вигоду на ринку, а шеф експлуатує його вроду як приманку для заможних крупних акціонерів. Та купатися в промінні слави довелось недовго. Ринкова вартість пана Летте стрімко падає, коли він все частіше наштовхується на копії себе самого. Невпинно розвивається роздвоєння особистості Летте.
Нова чорна комедія Маріуса фон Маєнбурґа доводить до гротеску поширений феномен тілесного відчуження та примушує пихатість поглянути на себе в дзеркало.
Переклад: Наталя Сняданко
Права на постановку: видавництво henschel SCHAUSPIEL Theaterverlag
www.henschel-schauspiel.de
Дар’я Штокер (Darja Stocker). Народилася у 1983 р. в Цюріху. Перші літературні тексти (проза, драматургія) з’явилися у 1998р. З 2000 р. була співавтором кількох інсценізацій у «Theater an der Sihl» в Цюріху. У 2002 р. брала участь у фестивалі молодих драматургів Interplay в угорському м. Пеші. Перший сценічний експеримент «Кома» був поставлений у «Theater an der Sihl». У 2003 р. працювала в якості асистента режисера, брала участь у «Зустрічі драматургів» Федеральної академії освіти в галузі культури у Вольфенбюттелі і в проекті по сприянню драматургам «Dramenprozessor» цюріхського «Theater an der Winkelwiese». Зараз вивчає драматургію в Університеті мистецтв у Берліні. (henschel SCHAUSPIEL)
2005 – Перша премія форуму молодих авторів «Heidelberger Stückemarkt» за п’єсу «Сліпота» (Nachtblind)
2007 – запрошення на Театральний фестиваль у Мюльгаймі з виставою «Сліпота» (Nachtblind) в постановці «Thalia Theater» (Гамбург).
П’єса «Сліпота» (Nachtblind)
«Сліпота» – це камерна п’єса про насильство у стосунках: про дітей, які б’ють своїх батьків, про молодих людей, які завдають ударів своєму великому коханню. Цей феномен загострюється тим, що дія відбувається у, начебто, щасливих сім’ях, де культивуються високі ідеали виховання. Драма саме у їх поразці, а про те, як вони зазнали цієї поразки, йдеться у розповіді Дар’ї Штокер, чия поетичність вражає крихкою тендітністю, підлітковою безмовністю та глибоким аналізом.
(Neue Züricher Zeitung) Переклад: Оксана Стойчук
Права на постановку: видавництво henschel SCHAUSPIEL Theaterverlag
www.henschel-schauspiel.de
Мартін Гекманнс (Martin Hekmanns), нар. у 1971 році в Мьонхенґладбаху – постійний драматург і завліт театру «Staatsschauspiel» (Дрезден). Викладав мистецтво драматургії, зокрема в Берлінському університеті мистецтв, працював на театральному бієнале у Вісбадені. Його п’єси відзначені численними нагородами і стипендіями. Молодий автор року за версією журналу „Theater heute“ (2002).
П’єси «Стріляй вже, універмаг» (Schieß doch, Kaufhaus), “Kränk“ та «Слова й тіла» (Wörter und Körper) були запрошені до участі у Театральному фестивалі у Мюльгаймі. Його твори були поставлені в театрах понад десяти країн світу.
П’єса «Коли у світ з’являється людина» (Kommt ein Mann zur Welt)
П´єса розповідає історію Бруно: народження, дитинство, пошук шляху, успіх, створення сім’ї, кризові переживання, хвороба, смерть. Це все? Що таке життя? За Бруно женуться внутрішні голоси, що розповідають йому його життя, немов воно вже проминуло. Вони набувають форм і втручаються у справи: в образах тітки та Тіни, переодягнені у час, тіло, друга, продюсера та поліцію.
Та Бруно бажає більшого ніж йти протоптаною стежиною. Чоловік приходить у світ, невпевнений, допитливий, податливий до спокус – що приготував для нього світ? Переклад: Христина Назаркевич
Права на постановку: видавництво Suhrkamp Verlag www.suhrkamp.de
Коментарі
Останні події
- 02.11.2025|09:55У Львові вийшов 7-й том Антології патріотичної поезії «ВИБУХОВІ СЛОВА»
- 30.10.2025|12:41Юний феномен: 12-річний Ілля Отрошенко із Сум став наймолодшим автором трилогії в Україні
- 30.10.2025|12:32Фантастичні результати «єКниги»: 359 тисяч проданих книг та 200 тисяч молодих читачів за три квартали 2025 року
- 30.10.2025|12:18Новий кліп Павла Табакова «Вона не знає молитви» — вражаюча історія кохання, натхненна поезією Мар´яни Савки
- 30.10.2025|12:15«Енергія. Наука довкола нас»: Старий Лев запрошує юних читачів на наукові експерименти
- 29.10.2025|18:12В Ужгороді започаткували щорічні зустрічі із лауреатами міської премії імені Петра Скунця
- 27.10.2025|11:2010 причин відвідати фестиваль «Земля Поетів» у Львові
- 26.10.2025|08:07У Львові відбудеться презентація однієї з найпомітніших книг сучасної воєнної прози: «Гемінґвей нічого не знає» Артура Дроня
- 25.10.2025|11:58Як підготуватися до Радіодиктанту національної єдности - поради від філологині Інни Літвінової
- 25.10.2025|11:51У Львові вручили премію імені Богдана Ігоря Антонича 2025 року
