Re: цензії

05.05.2026|Ігор Чорний
Стороннім вхід заборонено
05.05.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Лудження ліри
03.05.2026|Віктор Вербич
Попри простір безперервної війни та пітьму безчасся
29.04.2026|Буквоїд
Після смерті. Як у повісті «Повернення» Максим Бутченко поєднав Маріуполь, чужі тіла і впертий пошук родини
28.04.2026|Аркадій Гендлер, Ужгород
Для поціновувачів полікультурного минулого України
27.04.2026|Валентина Семеняк, письменниця
Світлі і добрі тексти ― саме їх потребує малеча
25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка
«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
Магія дитинства, або Початок великої дороги
23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУ
Римована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
23.04.2026|Ігор Зіньчук
Пізнати глибше, щоб відновити цілісність
Головна\Події\Презентації

Події

22.01.2019|18:36|Буквоїд

«Чорні вівці» видадуть книжки для тих, хто ще не вміє говорити

Наприкінці січня у дитячому арт-видавництві «Чорні вівці» з’являться друком відразу три нові книжки-картонки для наймолодших читачів – «Іще почухаєш за вушком?», «Зайченя купається» та «Витри слізки зайченяті» сучасного німецького письменника та ілюстратора – Йорґа Мюле.

«Це, поза всяким сумнівом, література для тих, хто не лише читати, але, можливо, ще й говорити не вміє», – запевняє перекладачка Олександра Григоренко. Видання розраховані на дітей віком від 1 до 3 років. Вони інтерактивні настільки, наскільки може бути інтерактивним звичайний книжковий формат. Разом із Зайченятком маленький читач вкладатиметься спати, вчитиметься купатися та співчуватиме зайчику в негараздах.

Особливість видань у тому, що вони вчать дитину, як поводитися в різних ситуаціях та виконувати найпростіші дії – сушити волосся, підбивати подушку, клеїти пластир. Веселі картинки стимулюють до дій, розвивають пам’ять і дрібну моторику дитини, а зручний картонний формат дозволяє читати знову й знову. «Сподіваюся, батькам буде легше й веселіше з такою книжкою-іграшкою вкладати дітей спати, втішати їх, коли заб’ються, і привчити купатися», – додає перекладачка Олександра Григоренко. До речі, українською ці книжки побачили світ уперше.

 До речі, з 24 по 31 січня триватиме передпродаж цих книжок за спеціальною ціною: http://www.books-xxi.com.ua/catalog/peredprodazh



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

05.05.2026|10:21
Чинник досконалості мови (Розгорнута анотація)
03.05.2026|06:51
«Подвиги Геракла: Стратегія перемоги у міжнародних відносинах»: вийшла друком книжка українського дипломата Данила Лубківського
03.05.2026|06:49
У перекладі польською мовою вийшов роман Володимира Даниленка «Клітка для вивільги»
30.04.2026|09:22
Оголошено переможців Всеукраїнського конкурсу «Стежками Каменяра» – 2026
29.04.2026|10:20
До Луцька завітає автор книжок-бестселерів Володимир Станчишин
28.04.2026|10:53
«Вавилон. Точка перетину»: в Києві відкриється фотовиставка акторів та військових Антона Прасоленка і Ярослава Савченка
28.04.2026|10:46
1-3 травня у Львові відбудеться ювілейний Ukrainian Wine Festival
28.04.2026|10:43
У Львові відбудеться благодійний вечір Артура Дроня
23.04.2026|09:27
Французький джаз в «Книгарня «Є»
22.04.2026|09:51
Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року


Партнери