Re: цензії

21.07.2025|Віктор Вербич
Парадоксальна незбагненна сутність жіночого світу
16.07.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника
Правда про УПА в підлітковому романі Галини Пагутяк
"Щасливі ті люди, природа яких узгоджується з їхнім родом занять"
Антивоєнна сатира Володимира Даниленка «Та, що тримає небо»
27.06.2025|Ірина Фотуйма
"Коні не винні" або Хроніка одного щастя
26.06.2025|Михайло Жайворон
Житомирський текст Петра Білоуса
25.06.2025|Віктор Вербич
Про що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
25.06.2025|Ігор Зіньчук
Бажання вижити
22.06.2025|Володимир Даниленко
Казка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
17.06.2025|Ігор Чорний
Обгорнена сумом смертельним душа моя
Головна\Події\Презентації

Події

22.01.2019|18:36|Буквоїд

«Чорні вівці» видадуть книжки для тих, хто ще не вміє говорити

Наприкінці січня у дитячому арт-видавництві «Чорні вівці» з’являться друком відразу три нові книжки-картонки для наймолодших читачів – «Іще почухаєш за вушком?», «Зайченя купається» та «Витри слізки зайченяті» сучасного німецького письменника та ілюстратора – Йорґа Мюле.

«Це, поза всяким сумнівом, література для тих, хто не лише читати, але, можливо, ще й говорити не вміє», – запевняє перекладачка Олександра Григоренко. Видання розраховані на дітей віком від 1 до 3 років. Вони інтерактивні настільки, наскільки може бути інтерактивним звичайний книжковий формат. Разом із Зайченятком маленький читач вкладатиметься спати, вчитиметься купатися та співчуватиме зайчику в негараздах.

Особливість видань у тому, що вони вчать дитину, як поводитися в різних ситуаціях та виконувати найпростіші дії – сушити волосся, підбивати подушку, клеїти пластир. Веселі картинки стимулюють до дій, розвивають пам’ять і дрібну моторику дитини, а зручний картонний формат дозволяє читати знову й знову. «Сподіваюся, батькам буде легше й веселіше з такою книжкою-іграшкою вкладати дітей спати, втішати їх, коли заб’ються, і привчити купатися», – додає перекладачка Олександра Григоренко. До речі, українською ці книжки побачили світ уперше.

 До речі, з 24 по 31 січня триватиме передпродаж цих книжок за спеціальною ціною: http://www.books-xxi.com.ua/catalog/peredprodazh



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

14.07.2025|09:21
V Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» презентує цьогорічну програму
11.07.2025|10:28
Оголошено конкурс на літературну премію імені Богдана-Ігоря Антонича “Привітання життя”
10.07.2025|23:18
«Не народжені для війни»: у Києві презентують нову книжку Артема Чапая
08.07.2025|18:17
Нова Facebook-група "Люблю читати українське" запрошує поціновувачів вітчизняної літератури
01.07.2025|21:38
Артур Дронь анонсував вихід нової книги "Гемінґвей нічого не знає": збірка свідчень про війну та життя
01.07.2025|18:02
Сергію Жадану присуджено австрійську державну премію з європейської літератури
01.07.2025|08:53
"Дикий Захід" Павла Казаріна тепер польською: Автор дякує за "довге життя" книги, що виявилась пророчою
01.07.2025|08:37
«Родовід» перевидає «З країни рижу та опію» Софії Яблонської
01.07.2025|08:14
Мартин Якуб презентував у Житомирі психологічний детектив "Гріх на душу"
01.07.2025|06:34
ТОП-10 книг ВСЛ за червень 2025 року


Партнери