Re: цензії

20.10.2025|Оксана Акіменко. ПроКниги. Що почитати?
Котел, в якому вариться зілля
19.10.2025|Ігор Фарина, письменник, м. Шумськ на Тернопіллі
Побачити себе в люстерці часу
19.10.2025|Ігор Чорний
Ковбої, футболісти й терористи
19.10.2025|Марія Кравчук
Третій армійський корпус представляє казку Володимира Даниленка «Цур і Пек»
18.10.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
«Кожен наступний політ може стати останнім...»
16.10.2025|Наталія Поліщук, письменниця, членкиня НСПУ
Фантастичне й реальне, а також метафора «кришталевого світу» в оповіданні Катерини Фріас «Un anillo misterioso» («Містичний перстень») зі збірки «За синіми і жовтими гардинами» (2025), Іспанія
16.10.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Поети помирають уранці
08.10.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Зазирнути в задзеркалля
06.10.2025|Ігор Зіньчук
Цікаві історії звичайних слів
28.09.2025|Петро Гармасій
Перестати боятися…
Головна\Події\Презентації

Події

17.06.2014|14:58|Буквоїд

У Києві презентували книгу мексиканського Нобелівського лауреата українською

Цього року світова спільнота відзначає 100-річний ювілей Октавіо Паса, видатного мексиканського письменника, якого 1990 року було нагороджено Нобелівською премією «за пристрасні всеохопні твори, позначені чуттєвим інтелектом і гуманістичною цілісністю».

Книга есеїв «Лабіринт самотності» уперше була надрукована за 40 років перед тим, у 1950. Та якби навіть це видання виявилося єдиною публікацією Октавіо Паса, його ім’я все одно назавжди залишилося б в історії не лише мексиканського, а й світового красного письменства.

«Лабіринт самотності» – це проникливе дослідження мексиканської душі та наполегливий пошук мексиканської ідентичності, що їх можна коротко означити як мандрівку до витоків за назвою книги іншого видатного латиноамериканця Алехо Карпентьєра.

Енріке Краузе, мексиканський культуролог і видавець: «”Лабіринт самотності” – найбільш оригінальний есей Октавіо Паса: критичне прочитання історії Мексики та її самобутності, це водночас і поетичне бачення її глибинної природи».

Про перекладача. Борщевський Сергій – літературний перекладач з іспанської на українську, англійську, польську, німецьку мови, поет, автор епіграм,  колишній дипломат, Надзвичайний і Повноважний Посол. Автор перекладів понад 30 п’єс для українських театрів.

Інформація: Друг Читача



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

21.10.2025|11:27
У Луцьку презентували посібник із доступності для культурних подій
21.10.2025|09:36
Любомир Стринаглюк презентує у Львові збірку поезії «Докричатися до живих»
20.10.2025|18:59
Коти, книжки й доброта: у Києві проведуть благодійну зустріч із притулком «Мурчики» і презентують «Таємничий світ котів»
20.10.2025|15:43
Роман «Укриття» Людмили Петрушко: гімн добру і силі духу
19.10.2025|19:30
«Їжа як комунікація»: У Відні презентували книги Вероніки Чекалюк
19.10.2025|10:54
Поети творять націю: у Львові 8-9 листопада відбудеться II Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
18.10.2025|10:36
"Дівчина з кулею": В США вийшла англомовна збірка віршів української поетки Анни Малігон
17.10.2025|18:42
Екранізація бестселера Андрія Куркова «Сірі бджоли» виходить у прокат: спецпоказ у «Жовтні» з творчою групою
17.10.2025|17:59
"Основи" презентують "Довгу сцену": Театральна серія відкриває трагічну історію "Маклени Граси" Куліша та її сучасний римейк Ворожбит
17.10.2025|16:30
Стартував передпродаж «Книги Еміля» — нового роману Ілларіона Павлюка


Партнери