Re: цензії

22.04.2024|Ігор Чорний
Розтікаючись мислію по древу
08.04.2024|Ігор Чорний
Злодії VS Революціонери: хто кращий?
Леді й джентльмени, або «Лондонські хроніки» Місіс К
03.04.2024|Марта Мадій, літературознавиця
Фантасмагорія імперського пластиліну
28.03.2024|Ігор Чорний
Прощання не буде?
20.03.2024|Наталія Троша, кандидат філологічних наук
Світиться сонячним спектром душа…
У роздумах і відчуттях
20.03.2024|Валентина Галич, доктор філологічних наук, професор
Життєве кредо автора, яке заохочує до читання
20.03.2024|Віктор Вербич
Ніна Горик: «Ми всі тепер на полі битви»
18.03.2024|Ігор Зіньчук
Кумедні несподіванки на щодень
Головна\Події\Презентації

Події

04.08.2011|14:23|Буквоїд

Льюїс Керролл. «Полювання на Снарка». Переклад Ю. Позаяка

Льюїса Керролла (1832 – 1898) український читач знає передусім як автора «Аліси в країні чудес» та «Аліси в задзеркаллі».

Однак не менш значним і знаменитим твором Л.Керролла є й написана 1876 році поема абсурду «Полювання на Снарка» («The Hunting of the Snark»). На жаль, через відсутність перекладів в Україні вона досі залишалася практично невідомою.

Юрко Позаяк переклав цей твір.

ПОЛЮВАННЯ НА СНАРКА (переклад Юрка Позаяка)



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери