Re: цензії

16.01.2025|Ігор Чорний
Бориславу не до сміху
09.01.2025|Богдан Смоляк
Подвижництво, задокументоване серцем
07.01.2025|Тетяна Качак, м. Івано-Франківськ
Володимир Полєк – жива енциклопедія
03.01.2025|Віктор Вербич
Обітниця Олександра Ковча: «Любити, вірити, чекати»
02.01.2025|Галина Максимів, письменниця
Про вибір ким бути: ножицями чи папером
31.12.2024|Михайло Жайворон
Між рядками незвіданих тиш
31.12.2024|Галина Максимів, письменниця
Подорож, яка змінила світ на краще
30.12.2024|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Femina est…
30.12.2024|Віктор Вербич
Коли любов триваліша за життя
30.12.2024|Петро Білоус, доктор філології, професор
«Небо єднати з полем...»
Головна\Події\Презентації

Події

04.08.2011|14:23|Буквоїд

Льюїс Керролл. «Полювання на Снарка». Переклад Ю. Позаяка

Льюїса Керролла (1832 – 1898) український читач знає передусім як автора «Аліси в країні чудес» та «Аліси в задзеркаллі».

Однак не менш значним і знаменитим твором Л.Керролла є й написана 1876 році поема абсурду «Полювання на Снарка» («The Hunting of the Snark»). На жаль, через відсутність перекладів в Україні вона досі залишалася практично невідомою.

Юрко Позаяк переклав цей твір.

ПОЛЮВАННЯ НА СНАРКА (переклад Юрка Позаяка)



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus


Партнери