Re: цензії
- 10.05.2026|Ігор ПавлюкТиша, що звучить: книга життя Віктора Палинського
- 08.05.2026|Ігор ПавлюкТрава на мінному полі під крилом Жайворона
- 05.05.2026|Ігор ЧорнийСтороннім вхід заборонено
- 05.05.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськЛудження ліри
- 03.05.2026|Віктор ВербичПопри простір безперервної війни та пітьму безчасся
- 29.04.2026|БуквоїдПісля смерті. Як у повісті «Повернення» Максим Бутченко поєднав Маріуполь, чужі тіла і впертий пошук родини
- 28.04.2026|Аркадій Гендлер, УжгородДля поціновувачів полікультурного минулого України
- 27.04.2026|Валентина Семеняк, письменницяСвітлі і добрі тексти ― саме їх потребує малеча
- 25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
- 23.04.2026|Ігор Бондар-ТерещенкоМагія дитинства, або Початок великої дороги
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Re:цензії
…І знову казка
ПисьменницяВіраМарущак,вочевидь, реалізовує гуманно-гуманітарну програму, яка охоплює певний читацький сектор, прихильний до казкових оповідок. Проте тут справа не лише в жанрових особливостях пропонованих текстів.
У першій «програмній» книзі – «Розповіді тітоньки казкарки» (Київ: Креативна аґенція «Артіль», 2024) звичайний україномовний текст дублюється для незрячих шрифтом Брайля (нанесено виразні рельєфні знаки), що значно і благодійно розширює коло зацікавлених книжкою читачів, казками вишуканими та захопливими.
…І ось ще одна «широкоформатна» книга багатоколірного та дуже привабливого друку цієї ж авторки – «5 казкових історій» (Київ: Ліра-К, 2026). На цей раз – білінгва. Продубльовано німецькою мовою. Мушу сказати, що вибір мови не випадковий. Нині письменниця, з відомих причин, замешкала у Німеччині. Але й там багато пише, працює в українській громаді у місті Гайльбронн.
Окрім філологічного значення, книга має свої громадянські та політичні сенси. …Можна помітити паралельні традиції розвитку казкових історій у двох потужних європейських культурах, українській та німецькій. Здається, не випадкові.
Сьогодні, коли доводиться захищати Європу від зловісного сусіда-варвара, лінгвістика, як на мене, робить можливим виразне виділення народної та літературної творчості; підключити й образотворче мистецтво. Цікаво, що оформлення книги базується на залученні візуальної образної системи попереднього видання для супроводу казкових історій. Цей же принцип використано й у виставкових авторських експозиціях. Тут, принагідно, назву авторів перекладу та художнього оформлення: Валерія Кляйн, Наталія Плечистова і Керсін Лінк.
Казкові оповідки, як і належиться, сюжетом невибагливі. Однак зворушливі та мудрі. Хто б не впізнав у Гусці-Боягузці з однойменної казки сміливу ватагиню громади, коли на те прийшов час? Чи не запам’ятав би молодого Горобчика? («Дивак»). Той, не без таланту, оповідав друзякам невигадані історії. І заслужив собі славу мало не письменника. Або ж як можна не симпатизувати дівчинці Орисі («Золоті тенета»), яка заприятилювала із Павучком?! І усвідомила, що найбільша цінність у житті – золоте серце.
Відтак і казковість «Їжачка-школярика» не в його колючках, а в прагненні дружити… Або ж: уміння співчувати і допомагати потребуючому («Слониха та Левеня») – хіба не вони так цінуються у суспільстві? Одне слово, така казка не прямолінійно навчає, а провадить; бачить далі, пригортає до себе.
Насамкінець я б сказав так. Якщо підбереться по-справжньому творчий авторський колектив, то й результату не доведеться чекати довго… Казочка до казочки – як бубликів в’язочка. Будьмо разом!
P.S. Повернуся до оформлення казкової книги. Бо дуже знаково це все виглядає. Композиційно художниця Керстін Лінг розтягнула мальовниче оформлення казок з першої до четвертої сторінки обкладинки: тобто, все разом - насичено-казкове. Звірята та птахи вийшли кожен зі своїм характером, уподобаннями, іншими особливостями. Їхній світ наїву та відвертості ніби розсіяний по зображуваному просторі; він як додатковий казковий персонаж має свою функцію. Додають почуттів і виразні насичені барви. Вони чітко проступають під ламінантною плівкою, чинять свої казкові приваби. Одне слово, захоплює одразу та на всю книжку. Читаймо і дивуймося! Книга цього варта і у плані дизайну.
Коментарі
Останні події
- 13.05.2026|21:5090-річний ювілей Івана Марчука і феномен його книжкової спадщини
- 09.05.2026|08:18У просторі PEN Ukraine відбудеться презентація книжки “Кому вони потрібні?” Петра Яценка
- 08.05.2026|20:15Роман «Простак» Марі-Од Мюрай виходить в Україні: старт передпродажу
- 08.05.2026|20:11Велике поповнення бібліотек: 122,5 тисячі нових книжок поїдуть до читачів
- 05.05.2026|10:21Чинник досконалості мови (Розгорнута анотація)
- 03.05.2026|06:51«Подвиги Геракла: Стратегія перемоги у міжнародних відносинах»: вийшла друком книжка українського дипломата Данила Лубківського
- 03.05.2026|06:49У перекладі польською мовою вийшов роман Володимира Даниленка «Клітка для вивільги»
- 30.04.2026|09:22Оголошено переможців Всеукраїнського конкурсу «Стежками Каменяра» – 2026
- 29.04.2026|10:20До Луцька завітає автор книжок-бестселерів Володимир Станчишин
- 28.04.2026|10:53«Вавилон. Точка перетину»: в Києві відкриється фотовиставка акторів та військових Антона Прасоленка і Ярослава Савченка
