
Re: цензії
- 10.07.2025|Дана Пінчевська"Щасливі ті люди, природа яких узгоджується з їхнім родом занять"
- 10.07.2025|Володимир СердюкАнтивоєнна сатира Володимира Даниленка «Та, що тримає небо»
- 27.06.2025|Ірина Фотуйма"Коні не винні" або Хроніка одного щастя
- 26.06.2025|Михайло ЖайворонЖитомирський текст Петра Білоуса
- 25.06.2025|Віктор ВербичПро що промовляють «Вартові руїни» Оксани Забужко
- 25.06.2025|Ігор ЗіньчукБажання вижити
- 22.06.2025|Володимир ДаниленкоКазка Галини Пагутяк «Юрчик-Змієборець» як алегорія про війну, в якій ми живемо
- 17.06.2025|Ігор ЧорнийОбгорнена сумом смертельним душа моя
- 13.06.2025|Тетяна Качак, літературознавиця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя СтефаникаЗвичайний читач, який став незвичайним поетом
- 12.06.2025|Ігор Зіньчук«Європейський міст» для України
Видавничі новинки
- Джон Ґвінн. "Лють Богів"Проза | Буквоїд
- Дженніфер Сейнт. "Аталанта"Проза | Буквоїд
- Вероніка Чекалюк. «Діамантова змійка»Проза | Буквоїд
- Джон Ґвінн. "Голод Богів"Книги | Буквоїд
- Олеся Лужецька. "У тебе є ти!"Проза | Буквоїд
- Крістофер Паоліні. "Сон у морі зірок"Проза | Буквоїд
- Дженніфер Сейнт. "Електра"Книги | Буквоїд
- Павло Шикін. "Пітон та інші хлопці"Книги | Буквоїд
- Книга Анни Грувер «Вільний у полоні» — жива розмова з Ігорем Козловським, яка триває попри смертьКниги | Буквоїд
- Тесла покохав ЧорногоруКниги | Буквоїд
Події
07.03.2019|17:06|Буквоїд
Про українську книгу на міжнародному літературному ринку
Про переклади та те, наскільки важливим є наявність української книги на закордонному ринку в ефірі Радіо Культура в програмі Без письменника говорили з менеджеркою Програми підтримки перекладу Інституту книги Богданою Неборак.
Про переклади та те, наскільки важливим є наявність української книги на закордонному ринку в ефірі Радіо Культура в програмі Без письменника говорили з менеджеркою Програми підтримки перекладу Інституту книги Богданою Неборак.
Ведуча - Олена Гусейнова
Богдана Неборак розповіла, що наразі питання перекладу книг українських авторів є дуже важливим, оскільки це сприятиме інтеграції України в світову культуру.
На її думку, письменники не відчувають належної підтримки в перекладі, виданні та просуванні їх книг на міжнародному літературному ринку. Богдана Неборак вважає також проблемою відсутність літературних менеджерів, які змогли представляти інтереси авторів.
Вона зауважила, що переклади українських книг з´являються лише завдяки допомозі програми Креативна Європа та власним силам письменників.
Менеджерка наголосила, що особливо важливою є "інституційна підтримка для письменників саме середнього класу", яким надзичайно потрапити на міжнародну книжкову арену.
Позитивним та необхідним явищем, на думку Богдани Неборак, є й переклади "літератури високої полиці", адже так, вважає вона, українська класична література зможе потрапити на полиці бібліотек світових університетів, де є кафедри україністики та славістики.
Менеджерка розповіла про досвід інших держав, зауваживши, що їх Програми підтримки є майже ідентичні, і вони успішні. Це є "один шлях, він торований, тому варто його застосувати, що ми й будемо робити" - наголосила вона.
За словами Богдани Неборак, головна мета програми - представлення українських книг на найбільшому міжнародному книжковому ярмарку у Франкфурті. Вона висловила сподівання на успіх у її досягненні, оскільки бачить зацікавленість закордонного читача в українських книгах.
Прослухати ефір повністю можна за покликанням
Інформація: UA. Українське радіо
Додаткові матеріали
- Видавництву, яке друкує книжки учасників АТО, другий рік поспіль відмовляють в участі у «Книжковому арсеналі»
- У Туреччині у контрабандистів вилучили 800-річну книгу
- У Києві презентують книжку Миколи Кагарлицького «Україна, батьку в нас одна»
- Ольга Войтенко презентує фентезі у Києві
- В Україні вперше показали 100-літні документи, пов’язані з родиною Франка
Коментарі
Останні події
- 11.07.2025|10:28Оголошено конкурс на літературну премію імені Богдана-Ігоря Антонича “Привітання життя”
- 10.07.2025|23:18«Не народжені для війни»: у Києві презентують нову книжку Артема Чапая
- 08.07.2025|18:17Нова Facebook-група "Люблю читати українське" запрошує поціновувачів вітчизняної літератури
- 01.07.2025|21:38Артур Дронь анонсував вихід нової книги "Гемінґвей нічого не знає": збірка свідчень про війну та життя
- 01.07.2025|18:02Сергію Жадану присуджено австрійську державну премію з європейської літератури
- 01.07.2025|08:53"Дикий Захід" Павла Казаріна тепер польською: Автор дякує за "довге життя" книги, що виявилась пророчою
- 01.07.2025|08:37«Родовід» перевидає «З країни рижу та опію» Софії Яблонської
- 01.07.2025|08:14Мартин Якуб презентував у Житомирі психологічний детектив "Гріх на душу"
- 01.07.2025|06:34ТОП-10 книг ВСЛ за червень 2025 року
- 01.07.2025|06:27Українська письменниця Євгенія Кузнєцова у лонглисті престижної премії Angelus