Re: цензії

02.12.2025|Василь Кузан
Ні краплі лукавства
27.11.2025|Василь Кузан
Nobilis sapientia
27.11.2025|Віталій Огієнко
Розсекречені архіви
24.11.2025|Наталія Богданець-Білоскаленко, доктор педагогічних наук, професор
«Казки навиворіт»: Майстерне переосмислення народної мудрості для сучасної дитини
23.11.2025|Ігор Зіньчук
Світло, як стиль життя
21.11.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук
Світлотіні свободи
18.11.2025|Ігор Чорний
У мерехтінні зірки Алатир
17.11.2025|Ігор Зіньчук
Темні закутки минулого
Лірика поліської мавки
08.11.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Світлойменність
Головна\Події\Книжковий ринок

Події

11.10.2018|11:01|Буквоїд

Два оповідання Сенцова переклали німецькою

Оповідання Олега Сенцова «Бабушка» і «Детство» переклали німецькою мовою. 

Оповідання Олега Сенцова «Бабушка» і «Детство» переклали німецькою мовою. Про це повідомляє PEN Ukraine. 

Переклала тексти журналістка і перекладачка Ганна Гнедкова. Оповідання опубліковані на сайті українського ПЕН-клубу.

В організації зазначили, що оповідання Сенцова перекладалися різними мовами світу.

Зокрема, на сайті Міжнародного ПЕНу з’явилися переклади трьох оповідань Олега англійською мовою. 2017 року вийшло французьке видання збірки у перекладі Ірини Дмитришин. 

Нагадаємо, що збірка оповідань Олега Сенцова під назвою «Рассказы» вийшла 2015 року у видавництві Laurus. 

Раніше Читомо повідомляло, що акторка Ада Роговцева, політик Мустафа Найєм, письменниця Лариса Денисенко та інші відомі українці прочитали всю книжку оповідань Олега Сенцова. 

Раніше польські актори Александра Поплавська, Даніель Ольбрихські таАнджей Северин прочитали й записали на відео оповідання Сенцова під назвою «Собака».

Також нагадаємо, що збірку Сенцова представили в українському національному павільйоні на Каннському кінофестивалі. А Ірена Карпа під час Міжнародного книжкового салону (Salon du livre) в Парижі вручила книжку Сенцова президентові Франції Еммануелю Макрону.

Інформація: Читомо



Додаткові матеріали

10.10.2018|18:20|Події
Грузія книжкова: про що пишуть в країні на зламі епох
10.10.2018|17:30|Події
Вірш дня: Оксана Луцишина
09.10.2018|14:14|Події
Представники Держкомтелерадіо та громадськості обговорили проблеми розвитку книжковго ринку і його захисту від антиукраїнської пропаганди
09.10.2018|11:03|Події
Більшість опитаних жителів міст визнають, що необхідно регулювати ввезення книжок із РФ
06.10.2018|14:40|Події
Кнужку «Я так бачу» «Аґрафки» переклали словацькою
05.10.2018|19:25|Події
Держкомтелерадіо звинувачує "Розетку" у незаконному продажу книжок з РФ
04.10.2018|22:11|Події
Історичний роман Даневської вийшов білоруською
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

02.12.2025|10:33
Поетичний вечір у Києві: «Цієї ночі сніг упав» і теплі зимові вірші
27.11.2025|14:32
«Хто навчив тебе так брехати?»: у Луцьку презентують дві книжки про гнів, травму й силу історій
24.11.2025|14:50
Коли архітектура, дизайн і книги говорять однією мовою: вечір «Мода шаблонів» у TSUM Loft
17.11.2025|15:32
«Основи» готують до друку «Бард і його світ: як Шекспір став Шекспіром» Стівена Ґрінблатта
17.11.2025|10:29
Для тих, хто живе словом
17.11.2025|10:25
У «Видавництві 21» вийшла друком збірка пʼєс сучасного класика Володимира Діброви
16.11.2025|10:55
У Києві провели акцію «Порожні стільці» на підтримку незаконно ув’язнених, полонених та зниклих безвісти журналістів та митців
13.11.2025|11:20
Фініш! Макс Кідрук завершив роботу над романом «Колапс»
08.11.2025|16:51
«Поети творять націю»: У Львові стартував II Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
05.11.2025|18:42
«Столик з видом на Кремль»: до Луцька завітає один із найвідоміших журналістів сучасної Польщі


Партнери