Re: цензії

25.04.2026|Галина Новосад, книжкова оглядачка, блогерка, волонтерка
«Містеріум»: простір позачасся і прихованих зв’язків
Магія дитинства, або Початок великої дороги
23.04.2026|Віра Марущак, письменниця, голова Миколаївської обласної організації НСПУ
Римована магія буденності: Літературна подорож сторінками книги Надії Бойко «Сорока на уроках»
23.04.2026|Ігор Зіньчук
Пізнати глибше, щоб відновити цілісність
16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, Львів
Дух щемливого чекання
16.04.2026|Олексій Стельмах
Майбутнє приходить зненацька
15.04.2026|Михайло Жайворон
«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель України
Мандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
11.04.2026|Богдан Смоляк
Тутешні час і люди
11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
До себе приходимо з рідними
Головна\Події\Книжковий ринок

Події

05.11.2011|09:47|Буквоїд

Український переклад книги «Стів Джобс» з’явиться в українських книгарнях уже за місяць

Першого грудня цього року український переклад книги Волтера Айзексона «Стів Джобс» вийде у видавництві «Брайт Стар Паблішинг» під імпрінтом «Брайт Букс».

Над перекладом працюватимуть троє перекладачів із Тернополя: Надія Гербіш, Олеся Кравчук та Любомир Крупницький. Для Тернополя це знаково, тому що якраз у цьому місті одній з вулиць хочуть дати назву на честь Стіва Джобса.

- Я вірю, що Україні потрібні сміливі мрійники, люди, здатні вигадувати й творити нове, давати, а не лише брати, бігти, а не наздоганяти. Стів Джобс умів мріяти, ішов до своєї цілі й примушував весь світ захоплюватися його мрією і використовувати її, затамувавши подих. Такі особистості даються Богом тому, що світ потребує їхнього таланту. Звісно, як і в кожної людини, у Стіва були свої злети й падіння, та він, попри все, зумів прожити яскраве й плідне життя.  Нам усім є чого вчитися в засновника «Apple». Я вдячний Богові за нього і його талант. Він надихав і продовжує надихати мене. Для мене честь видавати його біографію, - сказав  директор видавництва Дмитро Кириченко.

Також у видавництві зазначили, що книга вийде на найвищому поліграфічному рівні з використанням найсучасніших матеріалів та паперу. Придбати її можна буде у всіх крупних магазинах країни та деяких мережах супермаркетів. Вихід електронної версії книги планується на січень-лютий 2012 року.

Англійська версія біографії вийшла 24 жовтня в американському видавництві Simon & Schuster. Книга була написана за участю самого Джобса - власне, він і попросив Айзексона взятися за роботу над біографією. За час підготовки книги Волтер узяв близько сорока інтерв´ю у Джобса і опитав більше 100 людей із його оточення: родичів, колег, друзів, конкурентів. У США книга коштує 17,5 доларів. Через три дні після виходу книга увійшла в рейтинг найбільш продаваних у книжковому магазині Amazon.com.

«Люди, яким настільки не вистачає клепки, що вони гадають, начебто можуть змінити світ, якраз і змінюють його,» - говорилося в рекламі Apple «Думай по-іншому» 1997-го року. І шанувальники, й критики «Яблучної імперії» визнають, що Стів Джобс був генієм нашого часу, який зумів якщо не змінити світ, то, принаймні, зробити його комфортнішим, красивішим і натхненнішим.

«Брайт Стар Паблішинг» готує ще одну визначну книгу українською мовою: мемуари екс-президента США Джорджа Буша. Автобіографія під назвою «Ключові рішення» уже встигла стати сенсацією і бестселером у Штатах.

І сама особистість Джорджа-молодшого, і його книга є доволі суперечливими. Наприклад, колишній федеральний канцлер Німеччини Герхард Шредер висловив образу на автора, оскільки не погоджується з описаним матеріалом, який стосується німецько-американських відносин. І, тим не менше, читачі й далі розкуповують книгу у неймовірних кількостях.

Автор ділиться спогадами й розкриває секрети, не соромлячись використовувати при цьому не надто цензурну лексику й не приховуючи пікантних подробиць. В книзі Буш докладно описує найважливіші моменти свого восьмилітнього перебування в Білому домі, включаючи теракти 11 вересня 2001 року і початок війни в Іраку. Свідкам подій ці мемуари дадуть ще чимало приводів висловитися.

Перекладачка й письменниця Надія Гербіш, яка працювала над перекладом мемуарів, стверджує, що це одна з книжок із прочитаних останнім часом, яка найбільше вразила її.

«Люди, яких ви обираєте для свого оточення, визначають якість порад, які ви будете отримувати, а також те, яким чином ви будете досягати цілей,» - каже Буш. Я погоджуся з ним і додам, що книжки, які ми читаємо, формують не лише наше світобачення, але й впливають на наше майбутнє, на вибір цілей і на шляхи можливого їх досягнення. Я хотіла би, щоби кожен українець прочитав цю книжку й зробив свої висновки, - каже вона.   

«Ключові моменти» мають з´явитися в українських книгарнях наприкінці грудня.  



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

23.04.2026|09:27
Французький джаз в «Книгарня «Є»
22.04.2026|09:51
Стали відомі імена лавреатів Літературної премії імені Ірини Вільде 2026 року
22.04.2026|07:08
«Архіпедагогіка»: у Києві презентують дослідження про фундаментальні коди західної освіти
17.04.2026|09:16
Зоряна Кушплер презентує «скарби свого серця»
15.04.2026|18:40
Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
15.04.2026|18:25
В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
11.04.2026|09:11
Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
11.04.2026|08:58
Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
07.04.2026|11:14
Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
07.04.2026|11:06
Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах


Партнери