Re: цензії
- 16.04.2026|Богдан Дячишин, лауреат премії імені Івана Огієнка, ЛьвівДух щемливого чекання
- 16.04.2026|Олексій СтельмахМайбутнє приходить зненацька
- 15.04.2026|Михайло Жайворон«Земля гніву» Михайла Сидоржевського
- 15.04.2026|Оксана Тебешевська, заслужений вчитель УкраїниМандрівка в «химерні» світи Юрія Бондаренка
- 11.04.2026|Богдан СмолякТутешні час і люди
- 11.04.2026|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськДо себе приходимо з рідними
- 09.04.2026|Анастасія БорисюкСонце заходить, та не згасає
- 08.04.2026|Маргарита ПадійА хто сказав, що наш світ є істинним, реальним?
- 07.04.2026|Микола Миколайович ГриценкоБунт проти розуму як антиспоживацький протест
- 07.04.2026|Віктор ВербичІгор Павлюк: «Біль любові. Дивний біль»
Видавничі новинки
- Прозовий дебют Надії Позняк «Ти ж знаєш, він ніколи тобі не дзвонить…»Книги | Буквоїд
- Сащук Світлана. «Дратва тиші»Поезія | Буквоїд
- «Безрозсудна» Лорен Робертс: почуття vs обов’язок та повалені імперіїКниги | Буквоїд
- Ігор Павлюк. «Голод і любов»Поезія | Буквоїд
- Олена Осійчук. «Говори зі мною…»Поезія | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Магніт»Поезія | Буквоїд
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Учений поет — в очікуванні «Епохи жаданої, епохи спокою»
У «Смолоскипі» починають з’являтися книжки лавреатів минулорічної літературної премії цього видавництва.
Одна з перших — поетична збірка «Листи на північ» Арсенія Тарасова.
Арсеній Тарасов — молодий поет, перекладач і культуролог, уродженець Харкова, зараз живе в Києві. Власне, згадка про культурологічну діяльність поета не випадкова: адже однією з найголовніших характеристик книжки «Листи на північ» є її глибоке занурення у контексти різних культур та епох. Не так гра, як комбінація їхніх знаків, натяків, стилізацій. Досить лише згадати один епіграф: «Не згоріти мені в полум’ї запаленому...» та численні алюзії на поетичну традицію Далекого Сходу.
Отже, читач «Листів на північ» матиме справу з поезією якщо й не цілковито інтелектуальною, то принаймні вже точно «вченою». З такою, що має свої внутрішні коди, системи символів, свої умовності та умови гри. Це Тарасов підкреслив уже на початках, повідавши, що книжка створена не для декламації, а для тихого читання про себе, запропонувавши своє уявлення про те, як ці тексти знайдуть «свого» читача (і в жодному разі не навпаки). Ще можна пригадати, як на презентації поет зазначив, що вірші, які ввійшли до «Листів на північ», є листами не лише в метафоричному сенсі, а й великою мірою в буквальному розумінні.
Навіть найконцептуальнішим побажанням поетів, утім, судилося лишитися тільки побажаннями. І охочі читачі запросто зможуть читати «Листи...» вголос, легко проігнорують їхню епістолярну сутність або й самі пошукають шляху до цієї книжки, не чекаючи її кроків назустріч. Інакше кажучи, простір для інтерпретації віршів значно ширший ніж той, що його запропонував сам поет (чимало цікавого в плані цієї інтерпретації можна прочитати в післямові Людмили Кісельової).
Але в найрозмаїтіших формах сприйняття аж ніяк не випадає проігнорувати факт повільного, задуманого медитативного ритму цієї поезії, особливої стилізаційної побудови речень, спеціального порядку слів. Усе це викликає «далекосхідні» асоціації (як і сам підхід до побудови образів), проте має достатньо переконливе підґрунтя і в традиціях західного модернізму, й не лише там. При цьому елементи стилізації у віршах не домінують. Десь Арсеній Тарасов вдається до розлогої метафорики:
привіт. ходив до ріки,
аби подивитись
на її воду мертву, на стіни цементні
дамби, що, як заколка — волосся,
воду мертву схопила;
ходив я удосвіта,
але досі не помічав я корову
дорогою до ріки (...) — це з «Листа вісімнадцятого». В інших текстах він схильний до послідовної, методичної краєвидної епіки:
над холодним, як там, за вікном,
ставком волочиться
туман. холодний.
згадав, не знаю, чому, смак льоду,
що намерзає на шарф.
коли саме цей смак намерзав?..
над ставком, цей ставок —
коли саме?
над ставком журавель колисає
повітря під сильним крилом.
(«Лист п’ятнадцятий»).
Спокій («епоха жадана, епоха спокою» — чітко артикулює й ніби вхоплює справжні бажання доби, десь навіть торкається суспільного, знаково підкреслюючи наголос у слові, яке можна прочитати як прізвище зовсім не спокійного поета, а в іншому «листі» герой-оповідач уже читає діалог Платона, поки «з неба падають бомби», утверджуючи розмаїття, автономність української поезії навіть у буремні дні епохи неспокою, наявність метафізичного, а то й містичного виміру (хоча немає певності, чи варто його називати саме вертикаллю, як то часто буває прийнято), пластичність, строкатий бекґраунд у свіжому трактуванні, складна взаємодія з пам’яттю. Все це — те, що виразно характеризує наймолодше або майже наймолодше станом на сьогодні коло вітчизняних поетів. Інколи їх звуть «двітисячідесятниками» (детальніше про це читайте в передмові Павла Коробчука). Водночас це щось не зовсім стандартне для умовної Харківської школи української поезії. Відтак Арсеній Тарасов чи то до неї не входить, чи то розширює її координати.
Тож якщо ваш настрій та естетичне чуття потребує плавної поезії, під задумане повільне читання, поезії, яка надихає не лише на відчуття, але також на роздуми й навіть на те, щоб покопирсатись у першоджерелах — «Листи на північ» саме для вас.
Коментарі
Останні події
- 15.04.2026|18:40Хроніки виживання та журналістської відданості: у Києві презентують книжку Євгена Малолєтки «Облога Маріуполя»
- 15.04.2026|18:25В Україні запускається Korali Books - перше видавництво, повністю орієнтоване на жіночу аудиторію
- 11.04.2026|09:11Україна на Bologna Children´s Book Fair 2026: хто представить країну в Італії
- 11.04.2026|08:58Віктор Круглов у фіналі «EY Підприємець року 2026»
- 07.04.2026|11:14Книга Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» підкорює світ: 8 іноземних видань до кінця року
- 07.04.2026|11:06Українське слово у світі: 100 перекладів наших книжок вийдуть у 33 країнах
- 06.04.2026|11:08Перша в Україні spicy-серія: READBERRY запускає лінійку «гарячих» книжок із шкалою пікантності
- 06.04.2026|10:40Україна на Брюссельському книжковому ярмарку: дискусії, переклади та боротьба за європейські полиці
- 03.04.2026|09:24Кулінарія як мова та стратегія: у Відні презентували книгу Вероніки Чекалюк «Tasty Communication»
- 30.03.2026|13:46Трамвай книги.кава.вініл на Підвальній повертається в оновленому форматі
