Re: цензії

08.10.2025|Тетяна Торак, м. Івано-Франківськ
Зазирнути в задзеркалля
06.10.2025|Ігор Зіньчук
Цікаві історії звичайних слів
28.09.2025|Петро Гармасій
Перестати боятися…
24.09.2025|Микола Дмитренко, письменник, доктор філології, професор
Прихисток душі
24.09.2025|Михайло Жайворон
Патріотизм у розстрільному списку
14.09.2025|Тетяна Колядинська, м. Дніпро
За якими правилами “грали” радянські засоби масової інформації
03.09.2025|Ольга Шаф, м. Дніпро
«Був на рідній землі…»
02.09.2025|Віктор Вербич
Книга долі Федора Литвинюка: ціна вибору
01.09.2025|Василь Пазинич, поет, фізик-математик, член НСПУ, м. Суми
Одухотворений мегавулкан мезозойської ери
25.08.2025|Ярослав Поліщук
Шалений вертеп

Літературний дайджест

18.01.2012|07:36|Казкарка

Нова книжка Кястутіса Каспаравічюса

“Ведмедрівка” – це ілюстрована розповідь про різдвяну подорож ведмежої родини навколо світу від знаного литовського казкаря й художника Кястутіса Каспаравічуса.

Нова книжка вийшла друком на початку 2012 року у видавництві “Навчальна книга – Богдан” у перекладі Оляни Рути.

За сюжетом велика й дружна родина ведмедів незадовго до Різдва надуває повітряну кулю й вирушає в навколосвітню подорож. Ведмеді гостюють у своїх родичів та друзів по всій земній кулі – білих ведмедів, єнотів, окуляристих ведмедів, коал, ведмедів-губачів, панд, гімалайських ведмедів і навіть у Королівстві плюшевих ведмедів. Вони разом святкують, обмінюються подарунками й загалом дуже весело проводять час.

Легкий веселий сюжет є радше доповненням до головного – розкішних малюнків Каспаравічюса, цілком самодостатніх і без тексту. Стиль художника яскравий, впізнаваний і вже відомий українському читачеві з книжок “Зникла картина”, “Заєць Морквус Великий”, “Садівник Флоренціюс” та “Білий слон”, які вийшли друком в “Богдані” раніше.

Сама назва книжки доволі суперечлива. В оригіналі історія називається “Meškelionė” – поєднання слів “ведмежа”+”мандрівка”. Ця гра слів, відтворена українською мовою, фонетично має грубі нотки й може викликати небажані асоціації. З іншого боку, така оригінальність може й сподобатися читачеві. У версії перекладача назва звучала “Ведмежа мандрівка”.

 



коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

comments powered by Disqus

Останні події

09.10.2025|19:19
Ласло Краснагоркаї — Нобелівський лауреат із літератури 2025 року
07.10.2025|17:37
“Тисяча осяйних сонць”: бестселер про долі жінок в Афганістані вийшов українською
06.10.2025|15:47
«Основи» готують до друку три романи Самюеля Бекета до 120-річчя автора
06.10.2025|15:34
Стартував прийом заявок на Премію Читомо-2025 за видатні досягнення у книговиданні
03.10.2025|10:47
В Ужгороді вийшла книжка відомого українського поета Олександра Олеся про Карпатську Україну
03.10.2025|10:44
Кохання, війна і вибір між двома світами: Ірена Карпа представить свій новий роман у Луцьку
30.09.2025|19:02
Український ПЕН оголосив 20 проєктів-переможців стипендійної програми
30.09.2025|18:58
Вʼятрович на Форумі видавців презентує новинку «Генерал Кук. Біографія покоління УПА»
29.09.2025|09:04
Я матір попросив: – ось тут мене вроди!
29.09.2025|09:01
Що читають українські діти: ТОПи видавництва «Ранок» на «Книжковій країні»


Партнери