Re: цензії
- 21.11.2025|Тарас Кремінь, кандидат філологічних наукСвітлотіні свободи
- 18.11.2025|Ігор ЧорнийУ мерехтінні зірки Алатир
- 17.11.2025|Ігор ЗіньчукТемні закутки минулого
- 16.11.2025|Ігор ПавлюкЛірика поліської мавки
- 08.11.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськСвітлойменність
- 05.11.2025|Віктор ВербичКоли життя і як пейзаж, і як смерть
- 04.11.2025|Дана ПінчевськаГаличани та духи мертвих: історія одного порозуміння
- 04.11.2025|Надія Гаврилюк“Перетворює затамування на захват”: поезія Богуслава Поляка
- 03.11.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськІспит на справжність
- 02.11.2025|Богдан СмолякЗахисник Істин
Видавничі новинки
- Олександр Скрипник. «НКВД/КГБ проти української еміграції. Розсекречені архіви»Історія/Культура | Буквоїд
- Анатолій Амелін, Сергій Гайдайчук, Євгеній Астахов. «Візія України 2035»Книги | Буквоїд
- Дебра Сільверман. «Я не вірю в астрологію. Зоряна мудрість, яка змінює життя»Книги | Буквоїд
- Наомі Вільямс. «Пацієнтка Х, або Жінка з палати №9»Проза | Буквоїд
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Жінка неохайної зовнішності живе в Москві
Польська письменниця з українським корінням 56-річна Ольга Токарчукотримала Букерівську премію.
Це найпрестижніша літературна відзнака у Великій Британії. Токарчук нагородили за роман "Бігуни", що вийшов 2007-го.
— Ця книжка ніби міні-енциклопедія, описує різні види втечі сучасної людини від проблем, — розповідає перекладач Остап Сливинський, 39 років. — У "Бігунах" декілька сюжетів. Герої прагнуть змін і вирушають у подорож.
Одна з історій базується на відомостях про відгалужену від російських старовірів секту — бігунів. Існувала у ХІХ столітті. Вірили, що достатньо затриматися на одному місці — й потрапиш у пастку диявола. Постійно змінюючи місце перебування, тікали від сатанинських спокус. Протягом останніх десятиліть про бігунів у Росії нічого не чути. Секта зникла, вважали. Токарчук переносить їхні історії в наш час. Змальовує жінку середніх років, неохайної зовнішності, яка живе в Москві. Разом із іншими членами секти подорожує підземеллями московського метро. Знайомиться із москвичкою, яка має неблагополучну родину і хворого сина. Надихає її на втечу від сім´ї. Жінка їде з міста, залишивши рідних напризволяще.
Токарчук змальовує неоднозначних героїв. Часто це люди, які намагаються втекти від важких обставин життя. Врешті усвідомлюють примарність такої втечі. Один із персонажів — капітан, який усе життя мріяв керувати кораблем далекого плавання. Він опиняється в північній Європі, працює на поромі. Курсує між островом і суходолом. Відчуває безсенсовність своєї праці. Одного разу виводить пором у відкрите море. Тікаючи від одноманітності й життєвої рутини, наражає на небезпеку пасажирів. Токарчук не засуджує вчинків героїв, а розповідає історії.
Більшість із них для книжки авторка записала в блокноті, що бере з собою в мандрівки.
— Один із видів втечі у авторки — паломництво. Показує туристичний ажіотаж як спробу людини втекти від себе самої, — продовжує Сливинський. — Змальовує історію буддиста, який вирушив до священної смокви. Там Будда Гаутама пережив осяяння, за легендою. Буддист розчаровується, бо на священному місці нічого не відбулося. Повертаючись із подорожі, усвідомлює, що змінився саме завдяки мандрівці.
— Токарчук входить у двадцятку світових письменників, за якими найцікавіше спостерігати. Кожна наступна книжка не подібна до попередньої, — додає літературознавець 30-річний Євген Стасіневич. — Письменниця розкриває неоднозначність образу дороги. У європейській літературі це — символ нового, змін. Але водночас — це небезпека, можливість смерті, неповернення. В сучасному суспільстві поширюється бажання тікати від реальності у світ фантазій. Люди з головою занурюються в серіали, дозвілля, яке не надто до чогось зобов´язує. У романі "Бігуни" авторка розмірковує, чим є така втеча.
Український переклад книжки "Бігуни" вийшов у харківському видавництві "Фоліо" 2011 року.
Ганна ЩОКАНЬ
Коментарі
Останні події
- 17.11.2025|15:32«Основи» готують до друку «Бард і його світ: як Шекспір став Шекспіром» Стівена Ґрінблатта
- 17.11.2025|10:29Для тих, хто живе словом
- 17.11.2025|10:25У «Видавництві 21» вийшла друком збірка пʼєс сучасного класика Володимира Діброви
- 16.11.2025|10:55У Києві провели акцію «Порожні стільці» на підтримку незаконно ув’язнених, полонених та зниклих безвісти журналістів та митців
- 13.11.2025|11:20Фініш! Макс Кідрук завершив роботу над романом «Колапс»
- 08.11.2025|16:51«Поети творять націю»: У Львові стартував II Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
- 05.11.2025|18:42«Столик з видом на Кремль»: до Луцька завітає один із найвідоміших журналістів сучасної Польщі
- 04.11.2025|10:54Слова загублені й віднайдені: розмова про фемінізм в житті й літературі
- 03.11.2025|18:29Оголошено довгий список номінантів на Премію імені Юрія Шевельова 2025: 13 видань змагаються за звання найкращої книжки есеїстики
- 03.11.2025|10:42"Старий Лев" запрошує на майстер-клас з наукових експериментів за книгою "Енергія. Наука довкола нас"
