
Re: цензії
- 03.09.2025|Ольга Шаф, м. Дніпро«Був на рідній землі…»
- 02.09.2025|Віктор ВербичКнига долі Федора Литвинюка: ціна вибору
- 01.09.2025|Василь Пазинич, поет, фізик-математик, член НСПУ, м. СумиОдухотворений мегавулкан мезозойської ери
- 25.08.2025|Ярослав ПоліщукШалений вертеп
- 25.08.2025|Ігор ЗіньчукПравди мало не буває
- 18.08.2025|Володимир Гладишев«НЕМОВ СТОЛІТЬ НЕБАЧЕНИХ ВЕСНА – ПЕРЕД ОЧИМА СХОДИТЬ УКРАЇНА»
- 12.08.2025|Тетяна Торак, м. Івано-ФранківськПолтавська хоку-центричність
- 07.08.2025|Ігор ЧорнийРоки минають за роками…
- 06.08.2025|Ярослав ПоліщукСнити про щастя
- 06.08.2025|Валентина Семеняк, письменницяЧас читати Ганзенка
Видавничі новинки
- Христина Лукащук. «Мова речей»Проза | Буквоїд
- Наталія Терамае. «Іммігрантка»Проза | Буквоїд
- Надія Гуменюк. "Як черепаха в чаплі чаювала"Дитяча книга | Буквоїд
- «У сяйві золотого півмісяця»: перше в Україні дослідження тюркеріКниги | Буквоїд
- «Основи» видадуть нову велику фотокнигу Євгена Нікіфорова про українські мозаїки радянського періодуФотоальбоми | Буквоїд
- Алла Рогашко. "Містеріум"Проза | Буквоїд
- Сергій Фурса. «Протистояння»Проза | Буквоїд
- Мар’яна Копачинська. «Княгиня Пітьми»Книги | Буквоїд
- "Моя погана дівчинка - це моя частина"Книги | Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти
- Джон Ґвінн. "Лють Богів"Проза | Буквоїд
Літературний дайджест
Борис Єґіазарян: «Ці історії – це щастя мене-дитини та біль дорослого чоловіка»
Відомий український художник Борис Єґіазарян презентував у Київському Домі Майстер Клас збірку прози та поезії «Сорок джерел». Ця глибока за змістом добірка коротких історій нещодавно вийшла у «Видавництві Старого Лева».
За словами художника, у книжці він наче дорослий, який взяв за руку себе – п’ятирічного та щасливого – і повернувся в дитинство. Однак, зізнається автор, водночас завдяки ній усвідомив свій біль.
«Усі історії мого дитинства сталися біля джерела річки Касах у місті Апаран. Це моє рідне місто. Воно розташоване навколо тисячі джерел, хоча його жителі називають це місце "Сорок джерел"», – розповідає Борис Єґіазарян.
Раніше книжка «Сорок джерел» вже вийшла вірменською, російською та англійською мовами. Однак, за словами перекладача збірки Анушавана Месропяна, автор не хотів презентувати збірку, допоки вона не з’явиться українською. Для Анушавана Месропяна це стало стимулом самостійно перекласти її.
Перекладач, як каже сам, чекав перекладу цієї книжки 25 років: «1993 року я потрапив на виставку Бориса в Єревані. Там ми зустрілися, і я вперше познайомився з тими історіями, які тепер потрапили у збірку».
«Ця книжка виглядає маленькою, але у ній дуже концентрований текст та чимало смислів, а це багато важить», – ділиться враженнями кураторка художніх виставок у Домі Майстер Клас Ірина Плехова. На її думку, цей текст можна прочитати за кілька годин, однак до нього хочеться повертатися знову і знову.
Коментарі
Останні події
- 08.09.2025|19:3211 вересня стане відомим імʼя лауреата Премії імені Василя Стуса 2025 року
- 08.09.2025|19:29Фестиваль TRANSLATORIUM оголосив повну програму подій у 2025 році
- 08.09.2025|19:16В Україні з’явилася нова культурна аґенція “Терени”
- 03.09.2025|11:59Український ПЕН оголошує конкурс на здобуття Премії Шевельова за 2025 р
- 03.09.2025|11:53У Луцьку — прем’єра вистави «Хованка» за п’єсою іспанського драматурга
- 03.09.2025|11:49Літагенція OVO офіційно представлятиме Україну на Світовому чемпіонаті з поетичного слему
- 02.09.2025|19:05«Пам’ять дисгармонійна» у «Приватній колекції»
- 27.08.2025|18:44Оголошено ім’я лауреата Міжнародної премії імені Івана Франка-2025
- 25.08.2025|17:49У Чернівцях відбудуться XVІ Міжнародні поетичні читання Meridian Czernowitz
- 25.08.2025|17:39Єдиний з України: підручник з хімії потрапив до фіналу європейської премії BELMA 2025