Re: цензії
- 20.11.2024|Михайло ЖайворонСлова, яких вимагав світ
- 19.11.2024|Тетяна Дігай, ТернопільПоети завжди матимуть багато роботи
- 19.11.2024|Олександра Малаш, кандидатка філологічних наук, письменниця, перекладачка, книжкова оглядачкаЧасом те, що неправильно — найкращий вибір
- 18.11.2024|Віктор ВербичПодзвін у сьогодення: художній екскурс у чотирнадцяте століття
- 17.11.2024|Василь Пазинич, фізик-математик, член НСПУ, м. СумиДіалоги про історію України, написану в драматичних поемах, к нотатках на полях
- 14.11.2024|Ігор Бондар-ТерещенкоРозворушімо вулик
- 11.11.2024|Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти«Але ми є! І Україні бути!»
- 11.11.2024|Ігор Фарина, член НСПУПобачило серце сучасніть через минуле
- 10.11.2024|Віктор ВербичСвіт, зітканий з непроминального світла
- 10.11.2024|Євгенія ЮрченкоІ дивитися в приціл сльози планета
Видавничі новинки
- Корупція та реформи. Уроки економічної історії АмерикиКниги | Буквоїд
- У "НІКА-Центр" виходять книги Ісама Расіма "Африканський танець" та Карама Сабера "Святиня"Проза | Буквоїд
- Ігор Павлюк. "Бут. Історія України у драматичних поемах"Поезія | Буквоїд
- У Чернівцях видали новий роман Галини ПетросанякПроза | Буквоїд
- Станіслав Ігнацій Віткевич. «Ненаситність»Проза | Буквоїд
- Чеслав Маркевич. «Тропи»Поезія | Буквоїд
- Легенда про ВільнихКниги | Буквоїд
- Нотатник Вероніки Чекалюк. «Смачна комунікація: гостинність – це творчість»Книги | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Небо, ромашки і ти»Поезія | Буквоїд
- Володимир Жупанюк. «З подорожнього етюдника»Книги | Буквоїд
Літературний дайджест
«М’яка сила» еміграції: щоденник боротьби
Важлива новинка мемуаристики: у «Смолоскипі» вийшли друком щоденники засновника цього видавництва, відомого діяча української діаспори, публіциста, критика, організатора Осипа Зінкевича.
До книжки ввійшли три щоденникові блоки. У першому — записи 1948–1949 років. Герой і автор у цій частині ще зовсім молодий. Він випадково потрапив до в’язниці, а точніше не так випадково, як через безкомпромісну ворожнечу різних українських угруповань у середовищі так званих «переміщених осіб», тобто людей, котрі після Другої світової війни опинилися на території західних союзників і не хотіли репатріюватися до Радянського Союзу. Тут можна прочитати про побут у німецькій тюрмі, про міжнаціональні відносини серед в’язнів. Про те, як молода людина в геть несприятливих умовах з усіх сил прагне самоосвіти, культурної праці. Надалі ж сюжет щоденника дістає авантюрного розвитку: з таємним перетином кордонів, підпільними українськими організаціями, тяжкою працею, заснуванням часопису та іншими пригодами.
Другий блок щоденників припадає на шістдесяті роки — час потужного українського руху як в УРСР, так і в діаспорі. Осип Зінкевич описує свою діяльність із поширення творчості шістдесятників, трансформацію часопису у видавництво «Смолоскип»; активність, покликану звернути увагу світових засобів масової інформації до факту, що на Олімпійських іграх Україна не мала окремої команди. Особливо цікавий момент — розходження з націоналістичним рухом. Її причиною, вочевидь, стало небажання підпорядковувати всю свою діяльність партійній цензурі та вузькопартійним резонам. Зрештою, розуміння, що література не повинна в усьому улягати тактичним політичним цілям.
Нарешті, третя частина — як казав інший мемуарист, — «кляті сімдесяті», період «закручування гайок» у Радянській Україні. Арешти, рішуча русифікація, радикальне поширення цензури, зміцнення Залізної завіси. Як велося у такий час людям, що прагнули розповідати світові про Україну і водночас з тим максимально зберігати явища рідної культури? Пересилання самвидавних матеріалів з України на Захід і поширення їх у західних медіа. А тоді «повернення» в Україну у вигляді книжок, журналів, радіотрансляцій. Вагання, як зробити, аби якомога менше зашкодити таємним і явним українським дисидентам і опозиціонерам. Радянське КҐБ боролося з такою начебто «невинно культурницькою» активністю оскаженіло і невпинно, розуміючи вагу цієї «м’якої сили».
Добрим додатком до щоденників є статті Осипа Зінкевича тих самих років, які дають відчуття контексту. Пояснюють ті чи інші авторські позиції, часом надто стисло означені в самому щоденникові.
Супроводжують матеріал і коментарі, примітки, покажчик імен. Вони полегшать знайомство з книжкою тим читачам, які не надто глибоко занурені в еміграційні реалії. Відтоді багато що змінилося. А втім… перегорнувши останню сторінку «Щоденника» Осипа Зінкевича, ви зауважите, як багато тодішніх питань і тепер потребують нових відповідей, а чимало колишніх завдань залишаються актуальними донині.
Микола Третяк
Додаткові матеріали
Коментарі
Останні події
- 21.11.2024|18:39Олександр Гаврош: "Фортель і Мімі" – це книжка про любов у різних проявах
- 19.11.2024|10:42Стартував прийом заявок на щорічну премію «Своя Полиця»
- 19.11.2024|10:38Поезія і проза у творчості Теодозії Зарівної та Людмили Таран
- 11.11.2024|19:2715 листопада у Києві проведуть акцію «Порожні стільці»
- 11.11.2024|19:20Понад 50 подій, 5 сцен, більше 100 учасників з України, Польщі, Литви та Хорватії: яким був перший Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
- 11.11.2024|11:21“Основи” вперше видають в оригіналі “Катерину” Шевченка з акварелями Миколи Толмачева
- 09.11.2024|16:29«Про секс та інші запитання, які цікавлять підлітків» — книжка для сміливих розмов від авторки блогу «У Трусах» Анастасії Забели
- 09.11.2024|16:23Відкриття 76-ої "Книгарні "Є": перша книгарня мережі в Олександрії
- 09.11.2024|11:29У Києві видали збірку гумору і сатири «СМІХПАЙОК»
- 08.11.2024|14:23Оголосили довгий список номінантів на здобуття Премії імені Юрія Шевельова 2024 року