Re: цензії
- 20.11.2024|Михайло ЖайворонСлова, яких вимагав світ
- 19.11.2024|Тетяна Дігай, ТернопільПоети завжди матимуть багато роботи
- 19.11.2024|Олександра Малаш, кандидатка філологічних наук, письменниця, перекладачка, книжкова оглядачкаЧасом те, що неправильно — найкращий вибір
- 18.11.2024|Віктор ВербичПодзвін у сьогодення: художній екскурс у чотирнадцяте століття
- 17.11.2024|Василь Пазинич, фізик-математик, член НСПУ, м. СумиДіалоги про історію України, написану в драматичних поемах, к нотатках на полях
- 14.11.2024|Ігор Бондар-ТерещенкоРозворушімо вулик
- 11.11.2024|Володимир Гладишев, професор, Миколаївський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти«Але ми є! І Україні бути!»
- 11.11.2024|Ігор Фарина, член НСПУПобачило серце сучасніть через минуле
- 10.11.2024|Віктор ВербичСвіт, зітканий з непроминального світла
- 10.11.2024|Євгенія ЮрченкоІ дивитися в приціл сльози планета
Видавничі новинки
- Корупція та реформи. Уроки економічної історії АмерикиКниги | Буквоїд
- У "НІКА-Центр" виходять книги Ісама Расіма "Африканський танець" та Карама Сабера "Святиня"Проза | Буквоїд
- Ігор Павлюк. "Бут. Історія України у драматичних поемах"Поезія | Буквоїд
- У Чернівцях видали новий роман Галини ПетросанякПроза | Буквоїд
- Станіслав Ігнацій Віткевич. «Ненаситність»Проза | Буквоїд
- Чеслав Маркевич. «Тропи»Поезія | Буквоїд
- Легенда про ВільнихКниги | Буквоїд
- Нотатник Вероніки Чекалюк. «Смачна комунікація: гостинність – це творчість»Книги | Буквоїд
- Світлана Марчук. «Небо, ромашки і ти»Поезія | Буквоїд
- Володимир Жупанюк. «З подорожнього етюдника»Книги | Буквоїд
Літературний дайджест
Альошичева: "Дітям треба пояснювати, що не можна когось не любити"
"Поні Фіалка і чарівний колодязь" - дебютна книга харків´янки Анастасії Альошичевої.
Вона вже давно пише у різних жанрах, це і вірші, і дитячі казки, і оповідання для дорослих. Але казка, яка увійшла до Довгого списку премії Дитяча Книга року ВВС-2015 стала першим надрукованим доробком Анастасії.
Це, як описує сама письменниця, казка про поні, яка святкує свій день народження. Її головне завдання - загадати бажання, адже у свій другий день народження кожна поні загадує бажання, і воно обов´язково збувається. Навколо цього бажання і закручується сюжет.
Анастасія Альошичева: Я харків´янка, журналіст за фахом. Працюю літературним редактором у видавництві. Робота зі словом для мене - найважливіше в житті. Що стосується письменницьких спроб, то, скільки я себе пам´ятаю, це були якісь віршики, спочатку - дитячі, потім казочки, потім - міні-п´єси для шкільного театру. Мені завжди це було цікаво.
Потім я пішла в поезію, а в дорослому свідомому віці знову спробувала писати дорослі невеличкі розповіді, психологічні, і нарешті повернулася до казок.
Що стосується казки про поні, то це був експеримент. Була пропозиція від видавництва: чи не хочете ви спробувати написати? Ми обговорили головного героя, визначилися, що це має бути поні, що це має бути дитяча рожева-рожева казочка для найменших. І у мене в голові з´явився сюжет. Я сказала, що, звичайно, спробую, не обіцяю, але має щось вийти. І, здається, щось вийшло.
ВВС Україна: А ви з самого початку писали українською мовою чи були твори і російською?
Анастасія Альошичева: Звичайно, оскільки я перебуваю в російськомовному середовищі, мені зручніше писати російською.
Я б сказала, що російською це були здебільшого дитячі спроби. Потім вже коли я почала працювати з українськими текстами, почала вивчати українську мову, її побудову, конструкції, речення, синонімічні ряди, то я зрозуміла, що можна писати красиві тексти національною мовою і розширювати аудиторію. Намагатися достукатися не лише до російськомовного, але й до україномовного читача.
ВВС Україна: Наскільки, на вашу думку, в Харкові великий попит на україномовну літературу, зокрема дитячу?
Анастасія Альошичева: Я думаю, що в Харкові більше російськомовної аудиторії через специфіку розташування. Але мені хотілося вийти за межі Харкова, оскільки видавництво достатньо відоме в Україні, і я знала, що книга буде поширюватися в Україні, а не тільки в нашому місті, тому вирішили видавати україномовну казку.
Це моя перша видана книга, авторський дебют. У мене вже написана наступна казка про шапки, вже продані права улюбленому видавництву "Віват", написана масштабна енциклопедія для дівчаток, теж продані права. Тому сподіваюся побачити їх виданими найближчим часом.
Ще хотілося б створити серію казок, які б змалечку вчили дітей доброті, вірі в дива. Щоб це були не якісь екшн-історії, яких зараз дуже багато, а щоб було якесь внутрішнє наповнення, щоб говорити з дітьми зрозумілою їм мовою про дорослі речі.
ВВС Україна: Що, на Вашу думку, важливіше для дитячої книги - мораль чи цікавий сюжет, який захопить з першої сторінки?
Анастасія Альошичева: Я думаю, що дитяча книга має бути конгломератом цікавого сюжету і легкого, наголошую, легкого, дидактизму, який би не був на поверхні. Мені хотілося створити історію, яка б включала в себе пригоди, але щоб у кожного героя був свій внутрішній світ. Якщо ми, наприклад, говоримо про жабу, яка всіх не любить і дуже зла, а в казці така є, то вона зла не тому, що вона така з народження, а тому що в неї немає друзів.
І кожен герой повинен в процесі історії, навіть якщо це дитяча казка, розвиватися і розкривати свої внутрішні якості.
ВВС Україна: У вашій казці попри дитячий сюжет трапляються вкраплення дорослого життя, наприклад, історія мами поні...
Анастасія Альошичева: Це автобіографічне. Хоча це була дитяча казка, я не змогла до кінця відсторонитися, тому подекуди люди, які мене знають, мої друзі, впізнали мене.
У кожного героя є свій прототип, хоча би в загальних рисах. Але коли поні загадує бажання, то там всі мої бажання, особливо шафа, в якій постійно з´являються нові речі.
ВВС Україна: Мені здалося, що у вашій книзі немає справді поганих героїв. Навіть Квакуша не поводиться як лиходій, а більше нагадує похмуру дитину, яка ні з ким не грається, а під кінець розкривається. Як ви вважаєте, чи повинні в казках для найменших бути справжні лиходії? Чи вони не потрібні маленьким дітям?
Анастасія Альошичева: Та вони і дорослим насправді не потрібні. Я чогось згадала сюжет з Булгакова: коли Ієшуа говорить, що всі люди добрі. Я вважаю, що не буває поганих чи хороших людей, у кожному з нас є і вади, і чесноти. Питання в тому, які риси ми хочемо, щоб домінували для оточення. Тому треба дітям пояснювати, що не можна когось не любити. Треба шукати корінь поганих рис.
З Анастасією Альошичевою говорила Дар´я Тарадай.
Коментарі
Останні події
- 21.11.2024|18:39Олександр Гаврош: "Фортель і Мімі" – це книжка про любов у різних проявах
- 19.11.2024|10:42Стартував прийом заявок на щорічну премію «Своя Полиця»
- 19.11.2024|10:38Поезія і проза у творчості Теодозії Зарівної та Людмили Таран
- 11.11.2024|19:2715 листопада у Києві проведуть акцію «Порожні стільці»
- 11.11.2024|19:20Понад 50 подій, 5 сцен, більше 100 учасників з України, Польщі, Литви та Хорватії: яким був перший Міжнародний фестиваль «Земля Поетів»
- 11.11.2024|11:21“Основи” вперше видають в оригіналі “Катерину” Шевченка з акварелями Миколи Толмачева
- 09.11.2024|16:29«Про секс та інші запитання, які цікавлять підлітків» — книжка для сміливих розмов від авторки блогу «У Трусах» Анастасії Забели
- 09.11.2024|16:23Відкриття 76-ої "Книгарні "Є": перша книгарня мережі в Олександрії
- 09.11.2024|11:29У Києві видали збірку гумору і сатири «СМІХПАЙОК»
- 08.11.2024|14:23Оголосили довгий список номінантів на здобуття Премії імені Юрія Шевельова 2024 року